ВЪВЕДЕТЕ ВАШАТА ПАРОЛА ЗА ДОСТЪП | |
Не сте абонат на Експертис? Разгледайте вариантите ни за АБОНАМЕНТ |
ДОГОВОР между правителството на Република България и правителството на Кралство Дания ЗА НАСЪРЧАВАНЕ И ВЗАИМНА ЗАЩИТА НА ИНВЕСТИЦИИТЕ
ДВ. бр. 5 от 19.01.2021г.
Обнародван, ДВ, бр. 98 от 7 ноември 1995 г.
(Ратифициран със закон, приет от 37-о Народно
събрание на 16 март 1995 г. - ДВ, бр. 28 от 1995 г.
В сила от 20 май 1995 г., отм., ДВ, бр. 5 от 19 януари 2021 г.)
history
Преамбюл
Правителството на Република България и правителството на Кралство Дания, наричани по-долу "договарящи се страни",
желаейки да създадат благоприятни условия за инвестиции в двете страни и да засилят сътрудничеството между частните предприятия в двете страни, с оглед стимулиране производственото използване на ресурсите,
признавайки, че справедливото и безпристрастното третиране на инвестициите на реципрочна основа ще обслужва тази цел,
се договориха, както следва:
history
Член 1
Определения
По смисъла на този договор,
(1) Терминът "инвестиция" ще включва всякакъв вид средства, инвестирани от инвеститор на едната договаряща се страна на територията на другата договаряща се страна във връзка с икономически дейности и необходима с цел да се установят дълготрайни икономически взаимоотношения, било то под формата на компания или не, включително смесени предприятия, при условие че инвестицията е била направена в съответствие със законите и разпоредбите на другата договаряща се страна и в частност ще включва:
(i) акции, дялове или някаква друга форма на участие в компании, учредени на територията на едната договаряща се страна;
(ii) реинвестирани приходи, вземания за пари или други права, свързани с услуги, имащи финансова стойност;
(iii) имуществени права, както и всякакви други права, като ипотеки, привилегии, гаранции и други подобни права, които могат да бъдат определени в съгласие със законодателството на договарящата се страна, на територията на която се намира въпросното имущество;
(iv) права в областта на индустриалната и интелектуалната собственост, технологии, търговски марки, гуд уил, ноу-хау и всякакви други подобни права;
(v) стопански концесии, предоставени по закон или договор, включително концесии, свързани с природни ресурси;
(vi) стоки, придобити в очакването или използвани с цел извличане на икономическа изгода или за стопански цели, които съгласно лизингов договор са предоставени на разположение на наемател на територията на едната договаряща се страна от собственик, който е гражданин на другата договаряща се страна, или юридическа личност със седалище на територията на тази договаряща се страна, ще се считат за инвестиции.
(2) Терминът "приходи" ще означава сумите, получени от инвестицията, и в частност ще включва печалба, лихви, доходи от прираст на капитал, дивиденти, авторски и лицензионни възнаграждения или такси.
По отношение на такива суми, а в случай на реинвестиране, на сумите, получени от реинвестирането, ще бъде предоставена същата защита, както и на инвестициите.
(3) Терминът "инвеститор" означава по отношение на която и да било договаряща се страна:
(а) физически лица, притежаващи статут на граждани на която и да е от двете договарящи се страни съобразно нейното законодателство;
(б) всяка една стопанска организация, създадена и призната за юридическа личност в съответствие със законодателството на тази договаряща се страна, като корпорации, фирми, асоциации, финансови институции, фондации или други подобни организации, независимо от това, дали отговорностите им са ограничени и независимо дали дейностите им са насочени към извличането на печалба.
(4) Терминът "територия" означава по отношение на всяка от договарящите се страни територията под неин суверенитет, както и морските пространства, по отношение на които договарящата се страна упражнява в съответствие с международното право суверенитет, суверенни права или юрисдикция.
Съгласно разпоредбите на чл. 14 този договор няма да се прилага по отношение на Фарьорските острови и Гренландия.