ВЪВЕДЕТЕ ВАШАТА ПАРОЛА ЗА ДОСТЪП | |
Не сте абонат на Експертис? Разгледайте вариантите ни за АБОНАМЕНТ |
СПОРАЗУМЕНИЕ ПО ПРИЛАГАНЕ ОТНОСНО ЛОГИСТИЧНАТА ПОДДРЪЖКА В ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА СЪЕДИНЕНИТЕ АМЕРИКАНСКИ ЩАТИ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ОТБРАНАТА (ОДОБРЕНО С РЕШЕНИЕ № 373 ОТ 13 ЮНИ 2008 г. НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ. В СИЛА ОТ 2 СЕПТЕМВРИ 2008 г.)
ДВ. бр. 87 от 07.10.2008г.
Обн., ДВ, бр. 87 от 7 октомври 2008 г.
history
В съответствие със Споразумението между страните по Северноатлантическия договор относно статута на техните въоръжени сили, подписано в Лондон на 19 юни 1951 г. (наричано за краткост ССВС на НАТО), и Споразумението между правителството на Република България и правителството на Съединените американски щати за сътрудничество в областта на отбраната, подписано в София на 28 април 2006 г. (наричано за краткост "ССОО"), Изпълнителните агенти се договориха следното:
1. Изпълнителните агенти признават важността на логистичната поддръжка за силите на Съединените щати в Република България. Изпълнителните агенти споделят целта за осигуряване действието на подходящи процедури, които да опазват българските и американските интереси по отношение на логистичната поддръжка.
2. Изпълнителните агенти приемат, че въпроси, съображения или несъгласия, свързани с дейностите, предвидени в това споразумение по прилагане, които не могат да се разрешат на по-ниско ниво, са предмет на консултация от Съвместната комисия.
3. Съвместната комисия следи за изпълнението на това споразумение по прилагане.
4. Това споразумение по прилагане и всички негови анекси могат да бъдат изменяни в писмена форма във всеки един момент по взаимно съгласие на изпълнителните агенти. Измененията се удостоверяват писмено от двамата изпълнителни агенти.
5. Това споразумение по прилагане влиза в сила от датата на подписването му от двамата изпълнителни агенти и остава в сила, освен ако бъде прекратено с едногодишно писмено предизвестие от единия от изпълнителните агенти до другия. При всички обстоятелства това споразумение по прилагане се прекратява на датата на прекратяване на ССОО, в случай че такова прекратяване се осъществи.
В потвърждение на горното, долуподписаните в качеството си на надлежно упълномощени лица, полагат подпис под това споразумение по прилагане.
Изготвено в София на 2 септември 2008 г. в два екземпляра, на български и на английски език, като и двата текста имат еднаква сила.
history
АНЕКС
към Споразумението по прилагане относно логистичната поддръжка по отношение на дейности по обслужване на силите и пощенски услуги
В съответствие с чл. XXIII и XXIV от Споразумението между правителството на Република България и правителството на Съединените американски щати за сътрудничество в областта на отбраната, подписано в София на 28 април 2006 г. (наричано за краткост "ССОО"), изпълнителните агенти се договориха следното:
1. Дейности по обслужване на силите:
а. Дейностите по обслужване на силите включват, но не само, места за продажба и военни столове, укрепване на бойния дух, битово обезпечаване, възстановяване и отдих, социални центрове и увеселителна дейност, образователни центрове, служби по жилищно настаняване и квартири.
б. Военните власти на Съединените щати могат да изграждат и обслужват пряко или чрез договор места за продажба и военни столове, в които се предлага храна, смесени магазини, шивашки услуги, бръснарство, фризьорство и козметика, както и други стоки и услуги за упълномощените лица. Такива места за продажба и военни столове могат да работят по договор с магазини за хранителни стоки от определена търговска марка и други доставчици на стоки и услуги за установяване на дейност на взаимно договорени местонахождения съгласно разпоредбите на чл. XXIII, ал. 1 ССОО. Продажбите на стоки или услуги от такива концесионери по договор на упълномощените потребители не се облагат с данък върху добавената стойност.
в. Военните власти на Съединените щати могат да изграждат и извършват пряко или чрез договор съоръжения и дейности за укрепване на бойния дух, битово обезпечаване, възстановяване и отдих на взаимно договорени места съгласно разпоредбите на чл. XXIII, ал. 1 ССОО. Услугите и дейностите за укрепване на бойния дух, битово обезпечаване, възстановяване и отдих включват фитнес центрове, гимнастически салони, центрове за възстановяване и отдих, боулинг съоръжения, игрища, библиотеки и центрове за интернет и телефонни услуги, както и други дейности, договорени взаимно.
г. Военните власти на Съединените щати могат да изграждат и обслужват пряко или чрез договор социални центрове и увеселителни мероприятия и могат да организират и провеждат увеселителни мероприятия с изпълнители по договор, нестопански организации и държавни агенции. Военните служби за обслужване на Съединените щати могат да сключват договори с местни туристически агенции за екскурзии, обиколки или други видове услуги за отдиха и възстановяването на членове на силата, на цивилния компонент и техни зависими лица. Ползването на съоръженията за възстановяване, предназначени за военния или цивилния състав на Министерството на отбраната на Република България, се извършва по взаимно съгласие.
д. Военните власти на Съединените щати могат да изграждат и обслужват образователни центрове на взаимно договорени места съгласно разпоредбите на чл. XXIII, ал. 1 ССОО. Образователните центрове предоставят на членовете на силата и на цивилния компонент, на зависимите лица и на друг упълномощен персонал образователна подготовка на ниво колеж, посредством договорни услуги, предоставени от колежи и университети на Съединените щати.
е. Военните власти на Съединените щати могат да обслужват и/или да договорят услуги по жилищно и квартирно настаняване. Тази дейност включва осигуряването на местни квартири, апартаменти или къщи за членовете на силата и цивилния компонент и техните зависими лица, както и надзор върху и преговори по договорите за наем, тарифи за наемане, процедури за гаранционни депозити и инспектиране на имуществото.
ж. Обхватът на достъпа, ако има такъв, до дейности по обслужване (включително военни магазини, клубове, театри, библиотеки, боулинг съоръжения и пр.), както и стоките, ако има такива, които се предлагат за продажба на такива места на кадрови военнослужещи и служители от Министерството на отбраната на Република България, се определят от Съвместната комисия.
з. Местни граждани и граждани на трети страни, наети на работа в областта на военните услуги или на договорените съоръжения и обекти, изпълнители по договори и техният персонал, който работи в сферата на военните услуги или на договорените съоръжения и обекти, или добросъвестни гости на член на силата, на цивилния компонент или на зависимо лице могат да закупуват през работното време или при посещение в договореното съоръжение или обект приготвена храна и напитки, които се предлагат в снекбарове, ресторанти, театри и други подобни обекти за военни услуги, които предлагат приготвена храна и напитки за лична консумация в съответния обект за военни услуги или в договореното съоръжение или обект.
и. Военните власти на Съединените щати следва да предприемат подходящи мерки за предотвратяване на продажбата на стоки и услуги на лица, които не са упълномощени да ги ползват. Властите на Република България и Съединените щати си сътрудничат за предотвратяване на неразрешено ползване на военните услуги.
й. Обектите за военни услуги, разположени извън договорените съоръжения и обекти, подлежат на лицензиране, разрешителен режим, инспекционен и друг регулационен контрол от страна на Република България.
2. Пощенски услуги. В изпълнение на чл. XXIV ССОО Изпълнителните агенти се договориха следното:
a. Дейността на военните пощенски и колетни служби на военните власти на Съединените щати могат да включват създаване и обслужване на терминал за въздушна поща, според необходимостта, за получаване и изпращане на пощенски пратки чрез търговски превозвачи по въздуха. Стартирането на пощенски дейности включва монтаж и работа на оборудване за сканиране на пратките с цел откриване на химически, биологични, радиологични или експлозивни материали.
б. Пощата до и от военните пощенски станции и колетни служби може да се транспортира във и на територията на Република България в запечатани контейнери с използването на военни и/или наети по договор превозни средства на Съединените щати. За целите на нормативните разпоредби, които ограничават пътното движение в събота и неделя и по официални празници, пощенските пратки се считат в същата категория като нетрайните стоки. Митническите проверки се ограничават до неофициалната поща и не следва да възпрепятстват доставката на пратките. Процедурите по провеждане на инспекции от страна на българските митнически власти на пощата по каналите на военните пощенски служби на Съединените щати се определят от Съвместната комисия. По отношение на служебна поща няма изискване да се използват митнически формуляри.
в. Дейността по военните пощенски услуги на Силите на Съединените щати е в съответствие с приложимите директиви и разпоредби на Съединените щати. Силите на Съединените щати могат да договорят със съответните лицензирани български пощенски оператори въпросите относно вътрешния пощенски обмен, така че при пощенски обмен между военни адреси на Съединените щати и български адреси да се прилагат съответните вътрешни (местни) пощенски тарифи на Република България и Съединените щати. Тези дейности трябва да бъдат съобразени с българското законодателство и в частност със Закона за пощенските услуги.
3. Изпълнителните агенти се съгласяват, че въпроси, съображения или оплаквания, свързани с дейностите, предвидени в този анекс, които не могат да бъдат разрешени на по-ниско ниво, следва да бъдат предмет на консултации със Съвместната комисия.