Български законник Седмичен законник Главен счетоводител За Експертис Настолник… Трудово право Семинар Бюджет 1000 въпроса…
По вид документ > Нормативни актове > Други нормативни актове > РЕШЕНИЕ ЗА ГРУПОВО ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ ЗАБРАНАТА ПО ЧЛ. 15, АЛ. 1 ОТ ЗАКОНА ЗА ЗАЩИТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА НА НЯКОИ КАТЕГОРИИ СПОРАЗУМЕНИЯ, РЕШЕНИЯ И СЪГЛАСУВАНИ ПРАКТИКИ
ВЪВЕДЕТЕ ВАШАТА ПАРОЛА ЗА ДОСТЪП
Не сте абонат на Експертис?
Разгледайте вариантите ни за АБОНАМЕНТ

РЕШЕНИЕ ЗА ГРУПОВО ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ ЗАБРАНАТА ПО ЧЛ. 15, АЛ. 1 ОТ ЗАКОНА ЗА ЗАЩИТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА НА НЯКОИ КАТЕГОРИИ СПОРАЗУМЕНИЯ, РЕШЕНИЯ И СЪГЛАСУВАНИ ПРАКТИКИ

ДВ. бр. 9 от 30.01.2024г.

Прието с Решение № 24 от 11.01.2024 г.Издадено от Комисията за защита на конкуренцията
Обн., ДВ, бр. 9 от 30 януари 2024 г.

 

history Комисията за защита на конкуренцията, като има предвид, че:
(1) Член 18, ал. 1 от Закона за защита на конкуренцията1 (ЗЗК) оправомощава Комисията за защита на конкуренцията (КЗК) с решение да освободи от забраната по чл. 15, ал. 1 от ЗЗК определени категории споразумения, решения и съгласувани практики (наричани по-нататък "споразумения"), когато те отговарят на изискванията по чл. 17, ал. 1 от ЗЗК.
(2) В изпълнение на правомощията си на основание чл. 18 във връзка с чл. 60, ал. 1, т. 9 от ЗЗК комисията е приела Решение № 55 от 20.01.2011 г. за групово освобождаване от забраната по чл. 15, ал. 1 от ЗЗК на определени категории споразумения, решения или съгласувани практики. С решението е осъществено унифициране на условията за групово освобождаване на национално и европейско равнище чрез директно препращане към приложното поле и към условията за групово освобождаване, предвидени в Регламент (ЕС) № 330/2010 г., Регламент (ЕС) № 461/2010 г., Регламент (ЕС) № 1218/2010 г., Регламент (ЕС) № 1217/2010 г., Регламент (ЕС) № 267/2010 г. и Регламент (ЕО) № 772/2004 г.
Решение № 55 от 20.01.2011 г. на КЗК е със срок на действие до 31.05.2023 г.
(3) След приемането на Решение № 55 от 20.01.2011 г. са настъпили следните промени в нормативната уредба за групово освобождаване в правото на ЕС:
- Регламент (ЕС) № 330/2010 г.2 на Комисията от 20 април 2010 г. за прилагането на член 101, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз относно категориите вертикални споразумения и съгласувани практики е със срок на действие от 1 юни 2010 г. до 31 май 2022 г. От 1 юни 2022 г. е в сила нов Регламент (ЕС) 2022/7203 на Комисията от 10 май 2022 г. за прилагането на член 101, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз относно категориите вертикални споразумения и съгласувани практики със срок на действие до 31 май 2034 г.
- Регламент (ЕС) № 461/2010 г.4 на Комисията от 27 май 2010 г. относно прилагането на член 101, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз към категориите вертикални споразумения и съгласувани практики в сектора на моторните превозни средства влиза в сила на 1 юни 2010 г., като срокът му на действие е до 31 май 2023 г. Впоследствие срокът му на действие е удължен с Регламент (ЕС) 2023/8225 от 17 април 2023 г. на Комисията до 31 май 2028 г. Съгласно член 2 от Регламент 461/2010 г. предвиденото освобождаване по силата на Регламент (ЕО) № 1400/2002 г.6 на Комисията за вертикалните споразумения за покупката, продажбата или препродажбата на нови моторни превозни средства е до 31 май 2013 г. От 1 юни 2013 г. по силата на член 3 от Регламент (ЕС) № 461/2010 г. към вертикалните споразумения, свързани с покупката, продажбата или препродажбата на нови моторни превозни средства, се прилага Регламент (ЕС) № 330/2010 г. Поради изтичане на срока на действие на този регламент относно вертикалните споразумения за покупката, продажбата или препродажбата на нови моторни превозни средства се прилагат разпоредбите на Регламент (ЕС) 2022/720.
- Регламент (ЕС) № 1218/2010 г.7 на Комисията от 14 декември 2010 г. относно прилагането на член 101, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз за някои категории споразумения за специализация е със срок на действие от 1 януари 2011 г. до 31 декември 2022 г. По силата на Регламент (ЕС) 2022/2456 на Комисията8 срокът на действие на Регламент (ЕС) № 1218/2010 г. е удължен до 30 юни 2023 г. На 1 юли 2023 г. влиза в сила Регламент (ЕС) 2023/10679 на Комисията от 1 юни 2023 г. относно прилагането на член 101, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз за някои категории споразумения за специализация, като ще се прилага до 30 юни 2035 г.
- Регламент (ЕС) № 1217/2010 г.10 на Комисията от 14 декември 2010 г. относно прилагането на член 101, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз за някои категории споразумения за изследвания и разработки е със срок на действие от 1 януари 2011 г. до 31 декември 2022 г. По силата на Регламент (ЕС) 2022/2455 на Комисията срокът на действие на Регламент (ЕС) № 1217/2010 е удължен до 30 юни 2023 г. На 1 юли 2023 г. влиза в сила Регламент (ЕС) 2023/106611 на Комисията от 1 юни 2023 г. относно прилагането на член 101, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз за някои категории споразумения за научноизследователска и развойна дейност, който ще се прилага до 30 юни 2035 г.
- Регламент (ЕС) № 267/2010 г. на Комисията12 от 24 март 2010 г. относно прилагането на член 101, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз за определени категории споразумения, решения и съгласувани практики в застрахователния сектор е със срок на действие от 1 април 2010 г. до 31 март 2017 г.
- Регламент (ЕО) № 772/2004 г. на Комисията13 от 7 април 2004 г. относно прилагането на член 81, параграф 3 от Договора по отношение на категории споразумения за трансфер на технологии е със срок на действие от 1 май 2004 г. до 30 април 2014 г. На 1 май 2014 г. влиза в сила нов Регламент (ЕС) № 316/2014 г. на Комисията14 от 21 март 2014 г. относно прилагането на член 101, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз по отношение на категории споразумения за трансфер на технологии със срок на действие до 30 април 2026 г.
(4) Изискванията за освобождаване от забраната по чл. 101, параграф 1 от Договора за функционирането на Европейския съюз, уредени в чл. 101, параграф 3 от същия, са напълно идентични с предвидените в чл. 17, ал. 1 от ЗЗК изисквания за освобождаване от забраната по чл. 15, ал. 1 от ЗЗК. Поради това е целесъобразно да се продължи с възприемането на същите условия за групово освобождаване на споразумения в българското законодателство при отчитане на спецификите на националния пазар, така че да се осигури реципрочност на правната уредба на национално и европейско равнище. В тази връзка предвид обстоятелството, че освобождаването от забраната по чл. 15 от ЗЗК е в интерес на предприятията и сдруженията на предприятия, тъй като се предоставя по-благоприятен правен режим и с цел да се гарантира унифициране на условията за групово освобождаване на национално и европейско равнище, КЗК ще прилага груповото освобождаване, предвидено в настоящото решение, в съответствие с времевия обхват на регламентите за групово освобождаване на Европейската комисия.
(5) Вероятността положителното въздействие върху конкурентната среда на споразуменията, съдържащи определени ограничения на конкуренцията на съответния пазар, да има превес над отрицателното им въздействие зависи от степента на пазарна сила на предприятията, участници в споразумението, следователно и от степента, до която тези предприятия са изправени пред конкуренция с други доставчици на стоки или услуги, считани от техните клиенти за равностойни или взаимозаменяеми поради характеристиките на продуктите, техните цени и предназначението им.
(6) Когато пазарният дял на съответния пазар на всяко от предприятията - страни по споразумението, не надвишава определен праг, споразуменията, които не съдържат определени видове тежки ограничения на конкуренцията, като цяло водят до подобрение в производството или разпределението на стоки или предоставянето на услуги, или за развитието на техническия и/или икономическия прогрес, като предоставят на потребителите справедлив дял от получените ползи. От друга страна, когато пазарният дял на което и да е от предприятията - страни по споразумението, надвишава определен праг от съответния пазар, споразумението не може като цяло да породи обективни ползи от такова естество и в такъв размер, които да имат превес над отрицателното въздействие на съответния пазар. В същото време това не означава, че тези споразумения са обхванати от забраната на чл. 15, ал. 1 от ЗЗК или че не отговарят на условията на чл. 17, ал. 1 от ЗЗК.
(7) С настоящото решение не следва да бъдат освободени споразумения, които могат да ограничат конкуренцията и да навредят на потребителите или които не са необходими за постигането на резултатите за подобряване на производството или разпределението на стоки или предоставянето на услуги, или за развитието на техническия и/или икономическия прогрес. Споразуменията, съдържащи тежки ("твърди") ограничения, като прякото или косвеното фиксиране на цени, разпределяне на пазари и/или клиенти, ограничаване на производството и продажбите, не следва да се считат освободени от забраната независимо от пазарния дял на предприятията - страни по тези споразумения.
(8) От друга страна, с настоящото решение някои ограничения могат да бъдат освободени само при спазването на определени условия. В противен случай тези ограничения следва да бъдат изключени от обхвата на груповото освобождаване, без това да води до недействителност на цялото споразумение.
(9) Категориите споразумения, които отговарят на условията на настоящото решение за освобождаване от забраната по чл. 15, ал. 1 от ЗЗК, се считат за освободени от забраната по силата на закона (ex lege) и следователно не е необходимо постановяване на изрично решение на КЗК във всеки конкретен случай. Оценката дали и доколко съответните споразумения удовлетворяват условията за освобождаване от забраната, следва да се осъществява от самите предприятия, участващи в тях. В тази връзка настоящото решение има за цел да гарантира правната сигурност за предприятията, както и да ги улесни при извършване на индивидуалната оценка относно съответствието на сключваните от тях споразумения с изискванията на чл. 17, ал. 1 от ЗЗК.
(10) При извършването на индивидуалната оценка предприятията също така могат да се ръководят от условията за групово освобождаване на споразуменията, заложени в приетите от Европейската комисия насоки за съответните категории споразумения, доколкото те са приложими с оглед спецификите на националния пазар и разпоредбите на настоящото решение. Тези условия не следва да се прилагат механично, доколкото не представляват изчерпателен списък с обстоятелства, а всеки конкретен случай следва да бъде оценяван въз основа на фактите. Въпреки че не са задължителни за съдилищата и органите по конкуренция на държавите - членки на ЕС, тези насоки имат за цел да им послужат като ръководство при прилагането на член 101, параграфи 1 и 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз. Доколкото тези насоки са приложими и към груповото освобождаване на споразуменията, засягащи националния пазар, КЗК ще се ръководи от тях при прилагането на настоящото решение.
(11) Въз основа на изложеното е необходимо и целесъобразно да се приеме ново решение за групово освобождаване на определени категории споразумения и съгласувани практики.

Раздел I.
ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ Предмет на решението


   Реклама:
 

сп. "Български законник"

 

в. "Седмичен законник"

 

в. "Главен счетоводител"

 
  вижте пълния списък...   вижте пълния списък...   вижте пълния списък...