Български законник Седмичен законник Главен счетоводител За Експертис Настолник… Трудово право Семинар Бюджет 1000 въпроса…
По вид документ > Нормативни актове > Наредби > НАРЕДБА № 5 ОТ 1 СЕПТЕМВРИ 2004 Г. ЗА КОРАБНИТЕ ДОКУМЕНТИ
ВЪВЕДЕТЕ ВАШАТА ПАРОЛА ЗА ДОСТЪП
Документът има по-нова версия, която е достъпна само за абонати.

НАРЕДБА № 5 ОТ 1 СЕПТЕМВРИ 2004 Г. ЗА КОРАБНИТЕ ДОКУМЕНТИ

ДВ. бр. 62 от 01.08.2017г.

Обн., ДВ, бр. 88 от 8 октомври 2004 г., изм., ДВ, бр. 109 от 14 декември 2004 г., изм., ДВ, бр. 73 от 9 септември 2005 г., изм., ДВ, бр. 9 от 3 февруари 2009 г., изм., ДВ, бр. 30 от 21 април 2009 г., изм., ДВ, бр. 49 от 30 юни 2009 г., изм., ДВ, бр. 54 от 16 юли 2010 г., изм., ДВ, бр. 11 от 4 февруари 2011 г., изм. и доп., ДВ, бр. 39 от 26 април 2013 г., изм. и доп., ДВ, бр. 7 от 27 януари 2015 г., изм. и доп., ДВ, бр. 52 от 30 Юни 2017 г., изм. и доп., ДВ, бр. 62 от 1 Август 2017 г.

 

Раздел I.
Общи разпоредби

history Чл. 1. (1) С тази наредба се определят видът и формата, издателят, сроковете на валидност и съхранение на корабните документи, с които международните договори, страна по които е Република България, и националното законодателство изискват да бъдат снабдени българските морски кораби и корабите, плаващи по вътрешните водни пътища.
(2) Тази наредба не се прилага за военните и граничнополицейските кораби.

history Чл. 2. Корабните документи - предмет на тази наредба, удостоверяват факти и обстоятелства, които се изискват от международните договори, страна по които е Република България, и от националното законодателство.

history Чл. 3. (1) Корабните документи, посочени в приложение № 1, трябва да бъдат постоянно на борда на кораба и при поискване се представят на компетентните органи за проверка.
(2) (Изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) При липса или невалидност на корабните документи директорът на съответната дирекция на Изпълнителна агенция "Морска администрация" (ИА "МА") може да забрани влизането на кораб в пристанището или да го задържи.

history Чл. 4. (Изм. - ДВ, бр. 7 от 2015 г.) (1) Корабните документи, издадени на кораб, плаващ под българско знаме, от администрация на чужда държава, се признават за валидни в Република България:
1. когато Република България има споразумение с тази държава за взаимно признаване на съответните документи;
2. когато това е предвидено в международен договор, по който Република България и съответната държава са страни;
3. когато документите са издадени по молба на Изпълнителна агенция "Морска администрация";
4. по реда на действащото вторично право на Европейския съюз.
(2) (Доп. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) За издадения документ по реда на ал. 1, т. 1, 2 и 4 корабопритежателят писмено уведомява дирекцията на Изпълнителна агенция "Морска администрация", където корабът е регистриран, в едномесечен срок от издаване на документа.

history Чл. 5. Корабният документ е невалиден, когато:
1. (изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) е изтекъл срокът, за който е издаден, или няма заверка, когато се изисква такава;
2. отпадне основанието, по силата на което корабът плава под знамето на Република България;
3. корабът промени името си;
4. корабът промени собственика си;
5. корабът потъне, изчезне или се разруши;
6. с кораба са станали изменения, застрашаващи неговата безопасност и мореходност;
7. на кораба са направени изменения, водещи до недействителност на данните, вписани в документа;
8. е повреден или претърпял изменения, в следствие на които не отговаря на вида и формата, предвидени в тази наредба.

history Чл. 6. (1) (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Корабни документи могат да бъдат издавани или потвърждавани в чужбина от чужди компетентни органи след признаване и утвърждаване по реда на чл. 73, ал. 3 от Кодекса на търговското корабоплаване (КТК).
(2) (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Срокът на валидност на корабните документи може да бъде продължаван в страната от компетентните органи, които са издали документа, а в чужбина - от българските дипломатически представителства след съгласуване с ИА "МА" или от чужди компетентни органи след признаване и утвърждаване по реда на чл. 73, ал. 3 КТК.

history Чл. 7. (Изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Срокът на валидност на корабните документи на кораб, плаващ под чуждо знаме, може да бъде потвърждаван или продължаван от директора на съответната териториална дирекция на Изпълнителна агенция "Морска администрация" по молба на администрацията на страната, в която е регистриран корабът, и по силата на взаимни задължения, произтичащи от международни договори, по които Република България и съответната държава са страни, след преглед за установяване, че условията за това са налице.

history Чл. 8. (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Документите по тази наредба се издават по молба на корабособственика или на беърбоут чартьора.

history Чл. 9. (1) (Предишен текст на чл. 9 - ДВ, бр. 73 от 2005 г.) Заявление за издаване на корабни документи по тази наредба се подава:
1. за морски кораби - в дирекция "Морска администрация - Варна" или дирекция "Морска администрация - Бургас";
2. (изм. - ДВ, бр. 7 от 2015 г., изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) за кораби, плаващи по вътрешните водни пътища - в дирекция "Речен надзор - Русе" или дирекция "Речен надзор - Лом".
(2) (Нова - ДВ, бр. 73 от 2005 г., изм. - ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.) Отказът за издаване, заверка или подновяване на корабни документи се мотивира и подлежи на обжалване по реда на Административнопроцесуалния кодекс.

history Чл. 10. (доп., ДВ, бр. 73 от 2005 г.) Валидността на корабните документи е с продължителност в зависимост от искането на корабособственика или на беърбоут чартьора, но не повече от 5 години, с изключение на корабните документи по чл. 20, 22, 23, 38 и 39 и на свидетелството по чл. 59, когато срокът на застраховката или на друго финансово обезпечаване на гражданска отговорност за щети от замърсяване с нефт е по-дълъг от 5 години.

history Чл. 11. (1) (Предишен текст на чл. 11, ДВ, бр. 73 от 2005 г.) При промяна на обстоятелствата, свързани с издаден по реда на тази наредба документ, заинтересуваното лице - корабособственикът или беърбоут чартьорът, подава заявление до издателя на документа за издаване на нов документ в 14-дневен срок от възникване на основанието за промяна.
(2) (нова, ДВ, бр. 73 от 2005 г.) Когато корабен документ, издаден по реда на тази наредба, е загубен, повреден или е претърпял изменение, вследствие на което не отговаря на вида и формата, предвидени в тази наредба, по молба на заинтересуваното лице се издава нов оригинален документ.

history Чл. 12. В случаите, когато за корабни документи по тази наредба се изисква ежегодна заверка, прегледът за съответствие на кораба с изискванията се извършва не по-рано от 3 месеца преди и не по-късно от 3 месеца след датата от годината, на която изтича срокът на валидност на документа.

history Чл. 12а. (нов, ДВ, бр. 9 от 2009 г.) (1) Корабното удостоверение на Общността за плаване по вътрешни водни пътища се издава на кораби, построени след 30 декември 2008 г., след техническа проверка, извършена преди кораба да бъде пуснат на вода, и е предназначена да провери дали той отговаря на техническите изисквания, предвидени в Наредбата за техническите изисквания към корабите, плаващи по вътрешните водни пътища.
(2) Корабното удостоверение на Общността за плаване по вътрешни водни пътища се издава на кораби, посочени в чл. 2 от Наредбата за техническите изисквания към корабите, плаващи по вътрешните водни пътища, след техническа проверка, извършена след изтичане на удостоверението на кораба, но във всеки случай не по-късно от 30 декември 2018 г., за да се провери дали корабът отговаря на техническите изисквания, предвидени в Наредбата за техническите изисквания към корабите, плаващи по вътрешните водни пътища.
(3) (отм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.)
(4) Всяко несъответствие на техническите изисквания, определени в Наредбата за техническите изисквания към корабите, плаващи по вътрешните водни пътища, се посочва в корабното удостоверение на Общността за плаване по вътрешни водни пътища.
(5) В случай че ИА "МА" счете, че несъответствието не представлява явна опасност, корабът може да продължи да оперира до момента, в който частите или местата му, установени като несъответстващи на изискванията, бъдат заменени или променени, след което тези части или места съответстват на изискванията на Наредбата за техническите изисквания към корабите, плаващи по вътрешните водни пътища.
(6) Явна опасност по ал. 5 е налице, когато изискванията за структурната якост на построяването, плавателните качества, маневреността или специалните възможности на кораба в съответствие с Наредбата за техническите изисквания към корабите, плаващи по вътрешните водни пътища, могат да бъдат засегнати.
(7) Отклоненията от изискванията на Наредбата за техническите изисквания към корабите, плаващи по вътрешните водни пътища, които се допускат в нея, не се разглеждат като недостатъци, представляващи явна опасност.
(8) Подмяната на съществуващи части с идентични части или с такива, равностойни от гледна точка на технология и дизайн при текущи ремонти и поддръжка, не се разглеждат като замяна по ал. 5.

history Чл. 12б. (нов, ДВ, бр. 9 от 2009 г.) Срокът на валидност на удостоверението на Общността за плаване по вътрешни водни пътища се определя за всеки конкретен случай от ИА "МА".

history Чл. 12в. (нов, ДВ, бр. 9 от 2009 г.) Изпълнителна агенция "Морска администрация" преиздава валидно корабно удостоверение на Общността за плаване по вътрешни водни пътища, което е било изгубено или повредено. Новото удостоверение е със срок не по-дълъг от срока на изгубеното удостоверение.

history Чл. 12 г. (нов, ДВ, бр. 9 от 2009 г.) (1) Корабно удостоверение на Общността за плаване по вътрешни водни пътища се подновява при изтичане на неговия срок на валидност.
(2) При подновяване на корабно удостоверение на Общността за плаване по вътрешни водни пътища, издадено преди и след 30 декември 2008 г., се прилагат разпоредбите на Наредбата за техническите изисквания към корабите, плаващи по вътрешните водни пътища.

history Чл. 12д. (нов, ДВ, бр. 9 от 2009 г.) Валидността на удостоверението може по изключение да бъде продължена в съответствие с Наредбата за техническите изисквания към корабите, плаващи по вътрешните водни пътища от ИА "МА". Продължената валидност се посочва в удостоверението.

history Чл. 12е. (нов, ДВ, бр. 9 от 2009 г.) (1) (изм. и доп., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) В случай на основни изменения или ремонти, които променят структурната якост на построяването, плавателните качества, маневреността или специалните възможности на кораба в съответствие с Наредбата за техническите изисквания към корабите, плаващи по вътрешните водни пътища, корабът следва да бъде подложен на техническа проверка в съответствие с чл. 12а. След тази проверка се издава ново корабно удостоверение на Общността, установяващо техническите характеристики на кораба, или наличното удостоверение се променя по съответния начин.
(2) Ако удостоверението е издадено в друга държава членка, ИА "МА", когато е издала или подновила удостоверението, уведомява по съответния ред компетентния орган в другата държава членка в срок един месец.

history Чл. 12ж. (нов, ДВ, бр. 9 от 2009 г.) (1) Отказът за издаване или подновяване на корабното удостоверение на Общността за плаване по вътрешни водни пътища се мотивира и се посочва пред кой орган и в какъв срок може да се обжалва.
(2) Заинтересованите лица се уведомяват за отказа.
(3) Отказът подлежи на обжалване по реда на Административнопроцесуалния кодекс.
(4) Всяко валидно корабно удостоверение може да бъде отнето от ИА "МА", ако корабът престане да отговаря на техническите изисквания, указани в удостоверението.

Раздел II.
Видове корабни документи

history Чл. 13. (Изм. - ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.) (1) Свидетелството за регистрация удостоверява правото на кораба да плава под българско знаме, както и правото на собственост.
(2) (Изм. - ДВ, бр. 7 от 2015 г., изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Документът по ал. 1 се издава от изпълнителния директор на Изпълнителна агенция "Морска администрация" или оправомощени от него длъжностни лица.
(3) (Доп. - ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Свидетелството за регистрация (приложение № 2 и № 2б) се издава на кораби, вписани в регистровите книги на големите кораби, на български и на английски език.
(4) (Изм. - ДВ, бр. 7 от 2015 г., изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Свидетелството за регистрация (приложение № 2а) се издава на кораби, вписани в регистровите книги на малките кораби, на български и на английски език.

history Чл. 14. (Изм. - ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.) (1) Временното свидетелство за регистрация удостоверява правото на кораба да плава под българско знаме и се издава на кораби, наети по договор за беърбоут чартър.
(2) (Изм. - ДВ, бр. 7 от 2015 г., изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Документът по ал. 1 се издава от изпълнителния директор на Изпълнителна агенция "Морска администрация" или оправомощени от него длъжностни лица за срока на действие на договора за беърбоут чартър, но за не повече от 5 години.
(3) (Доп. - ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Временното свидетелство за регистрация (приложение № 3 и № 3б) се издава на кораби, вписани в регистровите книги на корабите, наети по договор за беърбоут чартър, с големина над 40 бруто тона - за морските кораби, или с дължина, по-голяма от 20 метра - за корабите, плаващи по вътрешните водни пътища, на български и на английски език.
(4) (Изм. - ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Временното свидетелство за регистрация ( приложение № 3а) се издава на кораби, вписани в регистровите книги на корабите, наети по договор за беърбоут чартър, с големина до 40 бруто тона включително - за морските кораби, или с дължина до 20 метра включително - за корабите, плаващи по вътрешните водни пътища, на български и на английски език.

history Чл. 15. (1) (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Временното свидетелство за плаване под знамето на Република България ( приложение № 4) се издава на кораб, придобит в чужбина, или на новопостроен кораб в Република България.
(2) (отм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.)
(3) (изм., ДВ, бр. 54 от 2010 г., изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Временното свидетелство за плаване под знамето на Република България се издава от изпълнителния директор на Изпълнителна агенция "Морска администрация" или оправомощено от него лице.
(4) Документът по ал. 1 е валиден до пристигането на кораба в първото българско пристанище, за срок не по-дълъг от една година или до предаването на кораба от корабостроителя на притежателя му и се издава на английски език.

history Чл. 16. (отм., ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.)

history Чл. 17. (1) (Изм. - ДВ, бр. 54 от 2010 г.) Контролният талон за преглед на кораб (приложение № 5а) се издава на неконвенционални кораби и малки кораби, неизвършващи стопанска дейност, и удостоверява, че корабът е прегледан и е установено, че е технически годен да плава по предназначение в указания в талона район.
(2) (Доп. - ДВ, бр. 54 от 2010 г., изм. - ДВ, бр. 7 от 2015 г., изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната териториална дирекция на Изпълнителна агенция "Морска администрация" или оправомощено от него лице на български и на английски език.
(3) (Изм. - ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.) Контролният талон за преглед на кораб е неразделна част от Свидетелството за регистрация, издава се със срок на валидност не по-дълъг от една година и ежегодно се подновява.

history Чл. 18. (отм., ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.)

history Чл. 19. (1) (изм., ДВ, бр. 39 от 2013 г.) Разрешението за корабна радиостанция (приложение № 7) удостоверява правото на кораба да се използват корабните излъчващи радиосредства на съответните честоти.
(2) (изм., ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.) Документът по ал. 1 се издава от Изпълнителна агенция "Морска администрация", като текстовете в документа се изписват на български и английски език.
(3) (изм., ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.) При промяна на корабните излъчващи радиосредства заинтересуваното лице отправя искане до Изпълнителна агенция "Морска администрация" за издаване на нов документ.

history Чл. 20. (изм., ДВ, бр. 39 от 2013 г.) (1) Разрешението за корабна радиостанция на корабите, плаващи по вътрешните водни пътища на Европа (приложение № 8), удостоверява, че монтираните на кораба радиостанции отговарят освен на изискванията на Радиорегламента на Международния съюз за далекосъобщения и на техническите и експлоатационните изисквания, установени в Регионалното споразумение относно радиотелефонната служба по вътрешните водни пътища.
(2) Документът по ал. 1 се издава от Изпълнителна агенция "Морска администрация", като текстовете в документа се изписват на български и английски език.
(3) При промяна на корабните излъчващи радиосредства заинтересованото лице отправя искане до Изпълнителна агенция "Морска администрация" за издаване на нов документ.

history Чл. 21. (1) (Изм. - ДВ, бр. 54 от 2010 г., изм. - ДВ, бр. 7 от 2015 г., изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Документът за надеждно комплектуване на кораба с екипаж (приложение № 9,9а и 9б) удостоверява необходимия минимален екипаж, с който трябва да бъде комплектуван корабът съгласно изискванията на наредбата по чл. 87, ал. 1 от Кодекса на търговското корабоплаване и международните договори, страна по които е Република България.
(2) (Доп. - ДВ, бр. 7 от 2015 г., изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната териториална дирекция на Изпълнителна агенция "Морска администрация" със срок на валидност не по-дълъг от 5 години. Документът - приложение № 9, се издава на английски език, а документът - приложение № 9а или № 9б - на български и немски език.
(3) По заявление на заинтересуваното лице се издава нов документ за надеждно комплектуване на кораба с екипаж, когато изтече срокът на валидност и при промяна на района на плаване или преоборудване на кораба, изискващи друг състав на екипажа.

history Чл. 22. (1) Международното свидетелство за тонаж (1969) (приложение № 10) удостоверява бруто и нето тонажа на кораби с дължина, по-голяма от 24 m, извършващи международно плаване, съгласно разпоредбите на Международната конвенция за измерване тонажа на корабите, 1969 г. и Наредба № 3 от 2004 г. за измерване тонажа на морските кораби (ДВ, бр. 44 от 2004 г.).
(2) (доп., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Мерителното свидетелство (приложение № 10а) удостоверява бруто и нето тонажа на кораби, с дължина, по-голяма от 24 m, неизвършващи международно плаване, съгласно разпоредбите на наредбата по ал. 1.
(3) (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Мерителното свидетелство (приложение № 10б) удостоверява бруто и нето тонажа на кораби с дължина, по-малка от 24 m, както и на кораби, по-големи от 24 m, непопадащи в разпоредбите на Международната конвенция за измерване тонажа на корабите, 1969 г., извършващи международно плаване.
(4) Документите по ал. 1, 2 и 3 се издават от директора на съответната дирекция "Морска администрация" след извършени измервания на кораба и изчисления на тонажа от инспектори от ИА "МА".
(5) Свидетелствата по ал. 1, 2 и 3 са безсрочни. Свидетелството по ал. 1 се издава на английски език, свидетелството по ал. 2 - на български език, а свидетелството по ал. 3 - на български и английски език.

history Чл. 23. (1) Мерителното свидетелство за кораби, плаващи по вътрешни водни пътища (приложение № 11), удостоверява максимално допустимото газене на кораба за осигуряване на необходимата запасна плавателност, както и теглото на товара, пресметнато на база газенето на кораба, определено съгласно разпоредбите на Конвенцията за измерване на корабите от вътрешното плаване от 1966 г. и Наредба № 2 от 2003 г. за измерване на кораби, плаващи по вътрешните водни пътища (ДВ, бр. 7 от 2003 г.).
(2) (Изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Речен надзор" на български език.
(3) Мерителното свидетелство за кораби, плаващи по вътрешни водни пътища, е със срок на валидност 15 години независимо от промените в собствеността на кораба.

history Чл. 24. (1) (доп., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Международното свидетелство за товарните водолинии (приложение № 12) се издава на кораби с дължина, по-голяма от 24 m, извършващи международно плаване след извършване на преглед на кораба за установяване на съответствието му с изискванията на Международната конвенция за товарните водолинии, 1966 г., както и че товарните водолинии са обозначени на двата борда на кораба.
(2) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език.
(3) Международното свидетелство за товарните водолинии се издава за срок не по-дълъг от 5 години.
(4) (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Документът по ал. 1 се заверява ежегодно от директора на съответната дирекция "Морска администрация" или оправомощено от него лице след преглед за установяване, че корабът не е претърпял изменения, влияещи на изчисленията за определяне местата на товарните водолинии, и отговаря на изискванията на конвенцията по ал. 1.

history Чл. 25. (1) (доп., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Международното свидетелство за освобождаване по товарните водолинии (приложение № 13) се издава на кораби с дължина, по-голяма от 24 m, извършващи международно плаване и удостоверява, че ИА "МА" освобождава кораба от някои от изискванията на Международната конвенция за товарните водолинии, 1966 г.
(2) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на преглед на кораба за установяване на съответствието му с изискванията за безопасност на корабоплаването или че са взети допълнителни мерки в съответствие с Международната конвенция за товарните водолинии, 1966 г., които ИА "МА" счете, че са достатъчни за безопасността на кораба и корабоплаването.
(3) Международното свидетелство за освобождаване по товарните водолинии се издава при наличие на международно свидетелство за товарните водолинии със срок на валидност не по-дълъг от срока на валидност на документа по чл. 24.

history Чл. 26. (1) Свидетелството за сигурност на пътнически кораб (приложение № 14) удостоверява, че корабът отговаря на изискванията на Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море, 1974 г.
(2) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на преглед за съответствие с изискванията на конвенцията по ал. 1.
(3) Свидетелството за сигурност на пътнически кораб е със срок на валидност не по-дълъг от една година и се придружава от списък на оборудването към свидетелството за сигурност на пътнически кораб - форма Р (приложение № 14а), изготвен на английски език. При промяна на оборудването се издава нов списък.
(4) (Нова - ДВ, бр. 73 от 2005 г., изм. - ДВ, бр. 52 от 2017 г.) На корабите, които попадат в приложното поле на Наредба № 20 от 2011 г. относно правилата за безопасност и стандартите за пътническите кораби (обн., ДВ, бр. 73 от 2011 г.; изм., бр. 93 от 2014 г.), се издава свидетелство за сигурност на пътнически кораб (приложение № 14б), което удостоверява, че корабът съответства на разпоредбите на тази наредба. Свидетелството се издава на английски език от органа по ал. 2 след извършване на прегледа, предвиден в Наредба № 20 от 2011 г. относно правилата за безопасност и стандартите за пътническите кораби (обн., ДВ, бр. 73 от 2011 г.; изм., бр. 93 от 2014 г.).
(5) (Нова - ДВ, бр. 73 от 2005 г.) Свидетелството по ал. 4 се издава със срок на валидност не по-дълъг от една година и се придружава от списък на оборудването ( приложение № 14в). При промяна на оборудването се издава нов списък.

history Чл. 26а. (нов, ДВ, бр. 7 от 2015 г.) (1) Списък на експлоатационните ограничения на пътнически кораб се издава съгласно изискванията на Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море, 1974 г. и удостоверява всички ограничения за плаване на пътнически кораб, свързани с район на плаване, хидрометеорологически условия, натоварване, диферент, скорост и други, определени от администрацията, във връзка с конструкцията и строежа на кораба ( приложение № 68).
(2) Списъкът се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език и е безсрочен. Списъкът се преиздава при съществени промени на корпуса, конструкцията, машините и механизмите.

history Чл. 26б. (нов, ДВ, бр. 7 от 2015 г.) (1) Свидетелството за специални изисквания за устойчивост на ро-ро пътнически кораби удостоверява, че корабът отговаря на изискванията на Наредба № 20 от 2011 г. относно правилата за безопасност и стандартите за пътническите кораби (ДВ, бр. 73 от 2011 г.) ( приложение № 69).
(2) Свидетелството се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език и е безсрочно. Свидетелството се преиздава при съществени изменения на корпуса, конструкцията, машините и механизмите.

history Чл. 27. (1) Свидетелството за сигурност на конструкцията на товарен кораб (приложение № 15) удостоверява, че конструкцията на кораба и нейните елементи, както и тяхното състояние отговарят на изискванията на Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море, 1974 г.
(2) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на преглед за съответствие с изискванията на конвенцията по ал. 1.
(3) Свидетелството за сигурност на конструкцията на товарен кораб е със срок на валидност не по-дълъг от 5 години.
(4) (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Документът по ал. 1 се заверява ежегодно от директора на съответната дирекция "Морска администрация" или оправомощено от него лице след преглед за установяване, че конструкцията на кораба, нейните елементи и тяхното състояние отговарят на изискванията на конвенцията по ал. 1.

history Чл. 28. (1) Свидетелството за сигурност на оборудването и снабдяването на товарен кораб (приложение № 16) удостоверява, че оборудването и снабдяването на кораба, както и техните елементи и състояние отговарят на изискванията на Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море, 1974 г.
(2) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на преглед за съответствие с изискванията на конвенцията по ал. 1.
(3) Свидетелството за сигурност на оборудването и снабдяването на товарен кораб е със срок на валидност не по-дълъг от 5 години.
(4) (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Документът по ал. 1 се заверява ежегодно от директора на съответната дирекция "Морска администрация" или оправомощено от него лице след преглед на кораба за установяване съответствието му с изискванията на конвенцията по ал. 1.
(5) Свидетелството за сигурност на оборудването и снабдяването на товарен кораб се придружава от списък на оборудването и снабдяването към свидетелството за сигурност на оборудването и снабдяването на товарен кораб - форма Е (приложение № 16а), изготвен на английски език. По заявление на заинтересуваното лице се издава нов списък при промяна в оборудването и снабдяването.

history Чл. 29. (1) Свидетелството за сигурност на радиосредствата на товарен кораб (приложение № 17) удостоверява, че радиосредствата на кораба по тип и състояние отговарят на изискванията на Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море, 1974 г.
(2) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на преглед за съответствие с изискванията на конвенцията по ал. 1.
(3) Свидетелството за сигурност на радиосредствата на товарен кораб е с със срок на валидност не по-дълъг от 5 години.
(4) Документът по ал. 1 се придружава от списък на оборудването към свидетелството за сигурност на радиосредствата на товарен кораб форма R (приложение № 17а), изготвен на английски език. По заявление на заинтересуваното лице се издава нов списък при промяна в радиооборудването.
(5) (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Свидетелството по ал. 1 се заверява ежегодно от директора на съответната дирекция "Морска администрация" или оправомощено от него лице след преглед за съответствие с изискванията на конвенцията по ал. 1.

history Чл. 30. (1) Свидетелството за сигурност на товарен кораб (приложение № 18) удостоверява, че конструкцията на кораба, нейните елементи, оборудването и снабдяването на кораба, радиосредствата на кораба по тип и тяхното състояние отговарят на изискванията на Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море, 1974 г.
(2) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на преглед за съответствие с изискванията на конвенцията по ал. 1.
(3) Свидетелството за сигурност на товарен кораб е със срок на валидност не по-дълъг от 5 години.
(4) Документът по ал. 1 се придружава от списък на оборудването към свидетелството за сигурност на товарен кораб - форма C (приложение № 18а), изготвен на английски език. По заявление на заинтересуваното лице се издава нов списък при промяна в оборудването.
(5) (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Свидетелството за сигурност на товарен кораб се заверява ежегодно от директора на съответната дирекция "Морска администрация" или оправомощено от него лице след преглед за съответствие с изискванията на конвенцията по ал. 1.

history Чл. 30а. (нов, ДВ, бр. 73 от 2005 г.) (1) Свидетелство за сигурност на риболовен кораб (приложение № 18б/18б') удостоверява, че конструкцията на кораба, нейните елементи, оборудването и снабдяването на кораба, радиосредствата на кораба - по тип и тяхното състояние, отговарят на изискванията на Протокола от 1993 г. във връзка с Международната конвенция за безопасността на риболовните кораби от Торемолинос, 1977 г. или на изискванията на Наредбата за безопасност на риболовните кораби.
(2) Свидетелството по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на преглед за съответствие с изискванията на протокола или на наредбата по ал. 1.
(3) Свидетелството за сигурност на риболовен кораб е със срок на валидност не по-дълъг от 4 години.
(4) Свидетелство по ал. 1 се придружава от списък на оборудването - форма F (приложение № 18в/18в'), изготвен на английски език. По заявление на заинтересуваното лице се издава нов списък при промяна на оборудването.
(5) (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Свидетелството за сигурност на риболовен кораб се заверява ежегодно от директора на съответната дирекция "Морска администрация" или оправомощено от него лице след преглед за съответствие с изискванията на протокола или наредбата по ал. 1.
(6) Свидетелство за освобождаване (приложение № 18г/18г') удостоверява, че риболовният кораб е освободен от някое от изискванията на протокола или наредбата по ал. 1, издава се от органа по ал. 2 и е валидно за срока, в който свидетелството за сигурност на риболовен кораб е валидно.

history Чл. 31. (1) Свидетелството за освобождаване (приложение № 19) удостоверява, че ИА "МА" освобождава кораба от някои изисквания на Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море, 1974 г.
(2) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на преглед, при който се установи, че корабът отговаря на изискванията за безопасност на корабоплаването и че са взети допълнителни мерки в съответствие с Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море, 1974 г., които ИА "МА" счете за достатъчни за безопасността на кораба и корабоплаването.
(3) Свидетелството за освобождаване се издава като допълнение към съответния корабен документ по чл. 26 - 30, като срокът на освобождаване е не по-дълъг от срока на валидност на документа, за който се отнася.

history Чл. 32. (1) Документът за съответствие на компанията (приложение № 20) е със срок на валидност не по-дълъг от 5 години и удостоверява, че компанията, експлоатираща кораби, отговаря на изискванията на Международния кодекс за управление на безопасната експлоатация на кораби и предотвратяване на замърсяването.
(2) При новосъздадена компания за експлоатация на кораби или когато нови типове кораби трябва да се добавят към документа по ал. 1, може да се издаде междинен документ за съответствие на компанията (приложение № 20а), удостоверяващ обстоятелствата по ал. 1, със срок на валидност до една година.
(3) (Изм. - ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Документите по ал. 1 и 2 се издават от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на одит от ИА "МА".
(4) (Изм. - ДВ, бр. 7 от 2015 г., доп. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Документът по ал. 1 се заверява ежегодно от директора на съответната дирекция "Морска администрация" или оправомощено от него длъжностно лице след одит, извършен от ИА "МА" или от оправомощена по реда и при условията на Наредба № 4 от 2011 г. за оправомощаване и оттегляне на предоставените правомощия за извършване на прегледи на кораби и корабопритежатели (ДВ, бр. 104 от 2011 г.) призната организация.

history Чл. 33. (1) Свидетелството за управление на безопасната експлоатация на кораба и предотвратяване на замърсяването (приложение № 21) е със срок на валидност не по-дълъг от 5 години и удостоверява, че корабът отговаря на изискванията на Международния кодекс за управление на безопасната експлоатация на кораби и предотвратяване на замърсяването.
(2) Документът по ал. 1 се издава при наличие на документ за съответствие на компанията, удостоверяващ, че компанията експлоатира такъв тип кораби.
(3) На новопостроен, новозакупен кораб или при промяна на знамето на кораба може да се издаде междинно свидетелство за управление на безопасната експлоатация на кораба и предотвратяване на замърсяването (приложение № 21а), удостоверяващо обстоятелствата по ал. 1, със срок на валидност до 6 месеца, който може да бъде удължен за период не по-дълъг от 6 месеца от датата на изтичането му.
(4) Документът по ал. 3 се издава при наличие на документ за съответствие на компанията или междинен документ за съответствие на компанията, удостоверяващ, че тя експлоатира такъв тип кораби.
(5) (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.)Документите по ал. 1 и 3 се издават от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на одит от ИА "МА" или от признати и утвърдени по реда на чл. 73, ал. 3 КТК организации, за установяване на съответствие с изискванията на кодекса по ал. 1.
(6) (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Документът по ал. 1 се заверява междинно от директора на съответната дирекция "Морска администрация" или оправомощено от него лице след одит, извършен от ИА "МА" или от признати и утвърдени по реда на чл. 73, ал. 3 КТК организации, за установяване на съответствие с изискванията на кодекса по ал. 1.

history Чл. 34. (1) Международното свидетелство за предотвратяване на замърсяване с нефт (приложение № 22) удостоверява, че корабът отговаря на изискванията на Приложение I към Международната конвенция за предотвратяване замърсяване на морето от кораби, 1973 г.
(2) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на преглед на конструкцията на кораба, оборудването, системите, инсталациите и материалите на кораба, както и тяхното състояние, за установяване на съответствие с изискванията на конвенцията по ал. 1.
(3) Международното свидетелство за предотвратяване на замърсяване с нефт е със срок на валидност не по-дълъг от 5 години.
(4) (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Документът по ал. 1 се заверява ежегодно от директора на съответната дирекция "Морска администрация" или оправомощено от него лице след преглед за съответствие с изискванията на конвенцията по ал. 1.
(5) Международното свидетелство за предотвратяване на замърсяване с нефт се придружава от списък - форма А (приложение № 22а), изготвен на английски език, в което се описват конструкцията и оборудването на корабите, с изключение на танкерите, или от списък - форма В (приложение № 22б), изготвен на английски език, в което се описват конструкцията и оборудването на танкерите. При промяна в конструкцията и оборудването се издават нови списъци форма А и форма В.

history Чл. 35. (1) Международното свидетелство за предотвратяване на замърсяване при превозване на вредни течни вещества в наливно състояние (приложение № 23) удостоверява, че корабът е построен, снабден и обзаведен така, че неконтролираното изхвърляне на вредни течни вещества зад борда е сведено до минимум в съответствие с изискванията на Приложение II на Международната конвенция за предотвратяване замърсяване на морето от кораби, 1973 г., както и на одобрените от ИА "МА" процедури и ръководства за товарно-разтоварни и миячни операции.
(2) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на преглед за установяване на съответствие с изискванията на конвенцията, процедурите и ръководствата по ал. 1.
(3) Международното свидетелство за предотвратяване на замърсяване при превозване на вредни течни вещества в наливно състояние е със срок на валидност не по-дълъг от 5 години.
(4) (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Документът по ал. 1 се заверява ежегодно от директора на съответната дирекция "Морска администрация" или оправомощено от него лице след преглед за съответствие с изискванията на конвенцията, процедурите и ръководствата по ал. 1.

history Чл. 36. (1) Международното свидетелство за предотвратяване замърсяване с отпадъчни води (1973) (приложение № 24) удостоверява, че обзавеждането и оборудването, арматурата и тяхното разположение, както и състоянието им отговарят на изискванията на Приложение IV на Международната конвенция за предотвратяване замърсяването на морето от кораби, 1973 г.
(2) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на преглед за установяване на съответствие с изискванията на конвенцията по ал. 1.
(3) Международното свидетелство за предотвратяване замърсяване с отпадъчни води (1973) е със срок на валидност не по-дълъг от 5 години.
(4) (изм., ДВ, бр. 54 от 2010 г.) Международното свидетелство за предотвратяване замърсяване с отпадъчни води (1973) се придружава от Разчет за изхвърляне на необработени отпадни води ( приложение № 24в). Разчетът се извършва от инспектори на ИА "МА" и документът се издава на български и английски език.

history Чл. 36а. (нов, ДВ, бр. 73 от 2005 г.) (1) Международно свидетелство за предотвратяване замърсяване на въздуха ( приложение № 24а) удостоверява, че оборудването, системите, арматурата, приспособленията и материалите на кораба отговарят на изискванията на приложение VI към Международната конвенция за предотвратяване замърсяване на морето от кораби, 1973 г.
(2) Свидетелството по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на преглед за установяване на съответствието с изискванията на конвенцията по ал. 1.
(3) Международното свидетелство за предотвратяване замърсяване на въздуха е със срок на валидност не по-дълъг от 5 години.
(4) (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Свидетелството по ал. 1 се заверява ежегодно от директора на съответната дирекция "Морска администрация" или оправомощено от него лице след преглед за установяване на съответствие с изискванията на конвенцията по ал. 1.
(5) Свидетелството по ал. 1 се придружава от приложение ( приложение № 24б), изготвено на английски език, в което се описват методите и оборудването на кораба за предотвратяване замърсяването на въздуха. При промяна на оборудването се издава ново приложение.

history Чл. 36б. (нов, ДВ, бр. 39 от 2013 г.) (1) Международното свидетелство за енергийна ефективност (International Energy Efficiency Certificate - IEEC) (приложение № 62) и Допълнението към Международното свидетелство за енергийна ефективност (Supplement to the International Energy Efficiency Certificate - IEEC) (приложение № 63) удостоверяват, че корабът е прегледан в съответствие с Правило 5.4 и Правило 5.1А на Анекс VI към Международната конвенция за предотвратяване замърсяване на морето от кораби, 1973 г., и отговаря на съответните изисквания.
(2) Свидетелството по ал. 1 се издава еднократно от дирекция "Морска администрация - Бургас" или дирекция "Морска администрация - Варна" на английски език след извършване на преглед за установяване на съответствието с изискванията на конвенцията по ал. 1. Преиздаване на IEEC се налага при:
1. промяна на знамето, под което плава корабът;
2. след съществена реконструкция (след която администрацията счита кораба за практически "нов");
3. след смяна на главен двигател.
(3) Международното свидетелство за енергийна ефективност е валидно само ако към него са приложени:
1. конструктивен индекс за енергийна ефективност на кораба (Energy Efficiency Design Index - EЕDI), посочен в свидетелството; изискването се отнася за новите кораби;
2. корабен план за управление на енергийната ефективност (Ship Energy Efficiency Management Plan - SEEMP); изискването се отнася за всички кораби; планът може да бъде част от системата за управление на безопасната експлоатация на кораба и за предотвратяване на замърсяването (Safety Management System - SMS).

history Чл. 37. (1) Свидетелството за годност (приложение № 25 или 25а) удостоверява, че състоянието на корпуса, механизмите, системите, устройствата, уредбите, оборудването и снабдяването на кораб, който не попада в обхвата на международните конвенции относно безопасността и опазването на околната среда, броят, квалификацията и организацията на екипажа отговарят на изискванията за безопасност на корабоплаването, съдържащи се в задължителните разпореждания, издадени по реда на чл. 362 КТК, както и че корабът е годен да плава по предназначение в указания район.
(2) (Изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната териториална дирекция на Изпълнителна агенция "Морска администрация" на български език - за кораби, неизвършващи международно плаване, или на английски език - за кораби, извършващи международно плаване, след преглед на кораба.
(3) Свидетелството за годност се издава със срок на валидност не по-дълъг от 5 години.
(4) (Изм. - ДВ, бр. 7 от 2015 г., изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Документът по ал. 1 се заверява ежегодно в сроковете по чл. 12 от директора на съответната териториална дирекция на Изпълнителна агенция "Морска администрация" или оправомощено от него лице след преглед за установяване на съответствие с изискванията на разпоредбите по ал. 1.

history Чл. 38. (1) (Изм. - ДВ, бр. 73 от 2005 г., изм. - ДВ, бр. 9 от 2009 г., изм. - ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.) Корабното удостоверение на Общността (приложение № 26) удостоверява, че корабът съответства на изискванията на наредбата по чл. 72, ал. 3 от Кодекса на търговското корабоплаване, която определя техническите изисквания към корабите, плаващи по вътрешните водни пътища.
(2) (Изм. - ДВ, бр. 73 от 2005 г., изм. - ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г., изм. - ДВ, бр. 7 от 2015 г., изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Удостоверението по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Речен надзор" на български език след извършване на преглед на кораба за съответствие с изискванията на наредбата по ал. 1 със срок на валидност не повече от:
1. пет години за пътническите кораби;
2. десет години за всички останали кораби.
(3) (Изм. - ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г., отм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.)
(4) (Изм. - ДВ, бр. 7 от 2015 г., отм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.)
(5) (Нова - ДВ, бр. 73 от 2005 г., изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Валидността на удостоверение по ал. 1 може да бъде продължена от директора на съответната дирекция "Речен надзор" по реда и при условията на чл. 57 от Наредба № 11 от 2004 г. за прегледите на корабите и корабопритежателите (ДВ, бр. 52 от 2004 г.).
(6) (Нова - ДВ, бр. 73 от 2005 г.) Валидно удостоверение по ал. 1 се отнема от органа, който го е издал, когато корабът престане да отговаря на техническите изисквания на наредбата по ал. 1.
(7) (Нова - ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Корабно удостоверение на Общността може да се издаде и на кораб, вписан в регистър на държава - членка на Европейския съюз, по молба на корабособственика след извършване на преглед в съответствие с изискванията на наредбата по ал. 1.
(8) (Нова - ДВ, бр. 7 от 2015 г., изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Корабособственикът на кораб, плаващ под българско знаме, е длъжен да уведоми съответната дирекция "Речен надзор", където корабът е регистриран, при издаване на корабно удостоверение на Общността от компетентен орган на държава - членка на Европейския съюз, в 14-дневен срок от издаването на документа.

history Чл. 38а. (нов, ДВ, бр. 9 от 2009 г.) Изпълнителна агенция "Морска администрация" води регистър по образец, приложение № 26а към Наредба № 5 от 2004 г. за корабните документи, за всички издавани удостоверения на Общността по чл. 38.

history Чл. 38б. (Нов - ДВ, бр. 9 от 2009 г.) (1) (Изм. - ДВ, бр. 30 от 2009 г.) Допълнително удостоверение на Общността (приложение № 26б) за корабоплаване във вътрешни водни пътища се издава на кораби, притежаващи корабни удостоверения, издадени в съответствие с чл. 22 от Конвенцията за корабоплаването по р. Рейн, както е последно изменена, когато:
1. оперират във водните пътища на зони 3 и 4 на Приложение № 1 на Директива 2006/87/ЕО, ако искат да се възползват от занижаването на техническите изисквания по тези водни пътища;
2. оперират във водните пътища на зони 1 и 2 на Приложение № 1 на Директива 2006/87/ЕО или по отношение пътническите плавателни съдове, когато оперират във водни пътища на зона 3, които не са свързани с плавателни вътрешни водни пътища на друга държава членка, ако въпросната държава членка е приела допълнителни технически изисквания за тези водни пътища в съответствие с член 5, параграфи 1, 2 и 3 на Директива 2006/87/ЕО.
(2) (Изм. - ДВ, бр. 7 от 2015 г., изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Удостоверението по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Речен надзор" със срок на валидност не повече от срока на валидността на удостоверението, издадено в съответствие с чл. 22 от Конвенцията за корабоплаването по р. Рейн, както е последно изменена.

history Чл. 38в. (нов, ДВ, бр. 30 от 2009 г.) (1) Изпълнителна агенция "Морска администрация" има право да издаде временно удостоверение на Общността:
1. на кораб, който с разрешение на ИА "МА" ще извърши преход до място, където ще му се издаде удостоверение на Общността;
2. на кораб, чието удостоверение на Общността е отнето временно в съответствие с разпоредбите по чл. 56, ал. 4 - 6 от Наредба № 11 за прегледите на корабите и корабопритежателите или чл. 12в и 12ж от Наредба № 5 за корабните документи;
3. на кораб, чието удостоверение на Общността се изготвя след успешна проверка;
4. на кораб, при който не са изпълнени всички условия за получаване на удостоверение на Общността;
5. на кораб, който е повреден и техническото му състояние не отговаря на изискванията за издаване на удостоверение на Общността;
6. на плаващи инсталации или оборудване, които искат да извършват специални транспортни дейности, за които е необходимо разрешение, което се дава при наличие на удостоверение на Общността;
7. на кораб, който отговаря на изискванията на чл. 63, ал. 2 от Наредба № 11 от 26.04.2004 г. за прегледите на корабите и корабопритежателите .
(2) Удостоверението по ал. 1 се издава по образец, приложение № 26в, ако плавателността на кораба, на плаващото устройство или на съединение от плаващ материал е осигурена.
(3) В удостоверението по ал. 1 ИА "МА" определя и вписва специални условия, които счита за необходими.
(4) Удостоверението по ал. 1 е със срок на валидност:
1. в случаите по ал. 1, т. 1 и т. 4 - 6 - за определен рейс, за срок не по-дълъг от един месец;
2. в случаите по ал. 1, т. 2 и 3 - за определен от ИА "МА" срок;
3. в случаите, посочени в ал. 1, т. 7 - за шест месеца; временното удостоверение на Общността може да бъде продължено за шест месеца до вземане на решение от Комитета по чл. 19, ал. 2 от Директива 2006/87/ЕО.
(5) До постановяването на решение за равностойност съгласно процедурата от член 19, параграф 2 от Директива 2006/87/ЕО, в случаите по чл. 63, ал. 1 на Наредба № 11 от 2004 г. за прегледите на корабите и корабопритежателите, Изпълнителна агенция "Морска администрация" има право да издаде удостоверение по ал. 1.
(6) Съгласно процедурата по чл. 19, параграф 2 от Директива 2006/87/ЕО ИА "МА" докладва на Комитета в срок до един месец от издаването на удостоверението по ал. 5 съгласно чл. 2.05, параграф 1, буква "ж" от Директива 2006/87/ЕО, като посочи името и европейския идентификационен номер на кораба, характера на отклонението и държавата, в която корабът е регистриран или има пристанище на домуване.

history Чл. 39. (1) (Изм. - ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г., изм. - ДВ, бр. 7 от 2015 г., изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Удостоверението за инсталация и изпитване на радиолокационното оборудване и приборите за указване скоростта на завиване (приложение № 27) удостоверява, че радиолокационната станция и приборът за указване скоростта на завиване отговарят на изискванията на наредбата по чл. 72, ал. 3 от Кодекса на търговското корабоплаване.
(2) (Изм. - ДВ, бр. 7 от 2015 г., изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Речен надзор" на български и английски език след извършване на преглед за установяване на съответствие с изискванията на препоръките по ал. 1 и представен протокол за правилността на монтажа и годността на прибора и станцията за работа. Протоколът се издава от признати и утвърдени по реда на чл. 73, ал. 3 КТК лица или организации.
(3) (Изм. - ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.) Удостоверението за инсталация и изпитване на радиолокационното оборудване и приборите за указване скоростта на завиване е със срок на валидност не по-дълъг от 10 години.

history Чл. 40. (1) (Изм. - ДВ, бр. 54 от 2010 г., доп. - ДВ, бр. 7 от 2015 г., изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Свидетелството за годност за сезонен превоз на хора (приложение № 28 и № 28а) удостоверява правото на кораба да извършва превоз на хора във вътрешните морски води и териториалното море на Република България, както и във вътрешните водни пътища за периода от 1 май до 30 октомври.
(2) (Изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната териториална дирекция на Изпълнителна агенция "Морска администрация" на български език след извършване на преглед за установяване, че състоянието на корпуса, механизмите, системите, устройствата, уредбите, оборудването на кораба, броят, квалификацията и организацията на екипажа отговарят на изискванията за безопасност на корабоплаването, съдържащи се в задължителните разпореждания, издадени по реда на чл. 362 КТК, както и че корабът е годен да плава по предназначение в указания район.
(3) (Изм. - ДВ, бр. 54 от 2010 г.) Свидетелството за годност за сезонен превоз на хора е със срок на валидност не по-дълъг от 6 месеца.

history Чл. 41. (1) Международното удостоверение за развлекателни кораби (приложение № 29) удостоверява, че корабът е годен да плава по вътрешните водни пътища на Европа.
(2) (Изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Речен надзор", като текстовете в него се изписват на български, немски и английски език.
(3) Международното удостоверение за развлекателни кораби е със срок на валидност не по-дълъг от една година.

history Чл. 42. (1) Свидетелството за съответствие със специалните изисквания към корабите, превозващи опасни товари (приложение № 30 или 30а) удостоверява, че конструкцията и оборудването на кораба отговарят на изискванията на Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море, 1974 г.
(2) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на преглед за установяване на съответствие с изискванията на конвенцията по ал. 1.
(3) Свидетелството за съответствие със специалните изисквания към корабите, превозващи опасни товари, е със срок на валидност не по-дълъг от 5 години и не може да превишава срока на валидност на свидетелството за сигурност на конструкцията на товарен кораб или свидетелството за сигурност на товарен кораб.
(4) По заявление на заинтересуваното лице се издава нов документ при промяна на елементи от конструкцията и оборудването, включени като специални изисквания за безопасно превозване на опасни товари в конвенцията по ал. 1 или при промяна на списъка на опасните товари по приложение № 30а.
(5) Свидетелството за съответствие със специалните изисквания към корабите, превозващи опасни товари (приложение № 30а) се издава само на кораби, превозващи опасни товари насипно.

history Чл. 43. (1) Международното свидетелство за годност за превоз на радиоактивни товари (приложение № 31) удостоверява, че са изпълнени всички изисквания на Международния кодекс за безопасен превоз на пакетирано отработено ядрено гориво, плутоний и високорадиоактивни отпадъци.
(2) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на преглед за установяване на съответствие с изискванията на кодекса по ал. 1.
(3) Международното свидетелство за годност за превоз на радиоактивни товари е със срок на валидност не по-дълъг от срока на валидност на документа по чл. 27 за съответния кораб.

history Чл. 44. (1) Международното свидетелство за годност на кораба да превозва опасни химически товари в наливно състояние (приложение № 32) удостоверява, че конструкцията, оборудването, арматурата, устройствата и материалите отговарят на изискванията на Кодекса за конструкцията и оборудването на корабите, превозващи опасни химически товари в наливно състояние.
(2) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на преглед за установяване на съответствие с изискванията на кодекса по ал. 1.
(3) Международното свидетелство за годност на кораба да превозва опасни химически товари в наливно състояние е със срок на валидност не по-дълъг от 5 години.
(4) (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Документът по ал. 1 ежегодно се заверява от директора на съответната дирекция "Морска администрация" или оправомощено от него лице след преглед за установяване на съответствие с изискванията на кодекса по ал. 1.

history Чл. 45. (1) Международното свидетелство за годност на кораба да превозва втечнени газове в наливно състояние (приложение № 33) удостоверява, че конструкцията, оборудването, арматурата, устройствата и материалите отговорят на съответните изисквания на Кодекса за конструкцията и оборудването на корабите, превозващи втечнени газове в наливно състояние.
(2) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на първоначален или периодичен преглед за установяване на съответствие с изискванията на кодекса по ал. 1.
(3) Международното свидетелство за годност на кораба да превозва втечнени газове в наливно състояние е със срок на валидност не по-дълъг от 5 години.
(4) (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Документът по ал. 1 ежегодно се заверява от директора на съответната дирекция "Морска администрация" или оправомощено от него лице след преглед за установяване, че корабът отговаря на изискванията на кодекса по ал. 1.

history Чл. 46. (1) Свидетелството за право на кораба да превозва зърно в насипно състояние (приложение № 34) удостоверява, че конструкцията, оборудването и информацията за устойчивост на кораба отговарят на изискванията на Международната конвенция за безопасност на човешкия живот по море, 1974 г., и Международния кодекс за превоз на зърно.
(2) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на преглед за установяване на съответствие с изискванията на конвенцията и кодекса по ал. 1.
(3) При промяна на елементи в конструкцията, оборудването и др., вследствие на които е настъпила промяна в информацията за устойчивост на кораба, по заявление на заинтересуваното лице се издава ново свидетелство.
(4) Свидетелството за право на кораба да превозва зърно в насипно състояние е неразделна част от корабната информация за устойчивост и другите документи, които дават възможност на капитана да осигури съответствието на кораба през всички етапи на превозния процес с нормите и критериите за устойчивост.

history Чл. 47. (1) Свидетелството за сигурност на високоскоростен кораб (приложение № 35) удостоверява, че конструкцията на кораба и нейните елементи, оборудването и снабдяването на кораба, радиосредствата на кораба по тип и тяхното състояние отговарят на изискванията на Международния кодекс за безопасност на високоскоростен кораб.
(2) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на преглед за съответствие с изискванията на кодекса по ал. 1.
(3) Свидетелството за сигурност на високоскоростен кораб е със срок на валидност не по-дълъг от 5 години.
(4) Документът по ал. 1 се придружава от списък на оборудването към свидетелство за сигурност на високоскоростен кораб (приложение № 35а), изготвен на английски език. По заявление на заинтересуваното лице се издава нов списък при промяна в оборудването.
(5) (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Свидетелството за сигурност на високоскоростен кораб се заверява ежегодно от директора на съответната дирекция "Морска администрация" или оправомощено от него лице след преглед за установяване, че корабът продължава да отговаря на изискванията на кодекса по ал. 1.

history Чл. 48. (1) Разрешителното за плаване с високоскоростен кораб (приложение № 36) удостоверява, че са изпълнени всички изисквания на Международния кодекс за безопасност на високоскоростно плавателно средство.
(2) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на преглед за съответствие с изискванията на кодекса по ал. 1.
(3) Разрешителното за плаване с високоскоростен кораб е със срок на валидност не по-дълъг от 5 години и не може да надвишава срока на валидност на свидетелството по чл. 47.

history Чл. 49. (1) Свидетелството за сигурност на кораби със специално предназначение (приложение № 37) удостоверява, че корабът и неговото състояние отговарят на изискванията на Кодекса за сигурност на кораби със специално предназначение, 1983 г.
(2) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на преглед за установяване на съответствие с изискванията на кодекса по ал. 1.
(3) Свидетелството за сигурност на кораби със специално предназначение е със срок на валидност не по-дълъг от 5 години.
(4) Документът по ал. 1 се придружава от списък на оборудването към свидетелството за сигурност на кораби със специално предназначение - форма SPS (приложение № 37а), изготвен на английски език. По заявление на заинтересуваното лице се издава нов списък при промяна в оборудването.
(5) (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Свидетелството по ал. 1 ежегодно се заверява от директора на съответната дирекция "Морска администрация" или оправомощено от него лице след преглед за установяване на съответствие с изискванията на кодекса по ал. 1.

history Чл. 50. (1) Свидетелството за конструкцията и оборудването на динамично поддържани кораби (приложение № 38) удостоверява, че са изпълнени всички изисквания на Кодекса за безопасност на динамично поддържани кораби.
(2) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на преглед за съответствие с изискванията на кодекса по ал. 1.
(3) Свидетелството за конструкцията и оборудването на динамично поддържани кораби е със срок на валидност не по-дълъг от една година.

history Чл. 51. (1) Разрешителното за плаване с динамично поддържани кораби (приложение № 39) удостоверява, че са изпълнени всички изисквания на Кодекса за безопасност на динамично поддържани кораби.
(2) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на преглед за установяване на съответствие с изискванията на кодекса по ал. 1.
(3) Разрешителното за плаване с динамично поддържани кораби е със срок на валидност не по-дълъг от една година и не може да надвишава срока на валидност на свидетелството по чл. 50.

history Чл. 52. (1) Свидетелството за годност на спомагателни кораби, поддържащи морски съоръжения (приложение № 40), удостоверява, че са изпълнени всички изискванията на Ръководството за транспортиране и обработка на ограничени количества опасни и вредни течни вещества в наливно състояние на спомагателни кораби, поддържащи морски съоръжения, издадено от Международната морска организация.
(2) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на преглед за установяване на съответствие с изискванията на ръководството по ал. 1.
(3) Свидетелството за годност на спомагателни кораби, поддържащи морски съоръжения, е със срок на валидност не по-дълъг от 5 години.
(4) (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Документът по ал. 1 се заверява ежегодно от директора на съответната дирекция "Морска администрация" или оправомощено от него лице след преглед за установяване на съответствието с изискванията на ръководството по ал. 1.

history Чл. 53. (1) Свидетелството за безопасност на морска платформа (1989) (приложение № 41) удостоверява, че платформата е построена, оборудвана и снабдена съгласно изискванията на Кодекса за конструкцията и оборудването на морски платформи, 1989 г.
(2) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на преглед за установяване на съответствие с изискванията на кодекса по ал. 1.
(3) Свидетелството за безопасност на морска платформа е със срок на валидност не по-дълъг от 5 години.
(4) (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Документът по ал. 1 се заверява ежегодно от директора на съответната дирекция "Морска администрация" или оправомощено от него лице след преглед за установяване, че конструкцията и оборудването на платформата отговарят на изискванията на кодекса по ал. 1.

history Чл. 54. (1) Свидетелството за сигурност на система за работа под водата (приложение № 42) удостоверява, че са изпълнени всички изисквания на Кодекса за безопасност на системи за работа под водата, 1995 г.
(2) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на преглед за съответствие с изискванията на кодекса по ал. 1.
(3) Свидетелството за сигурност на система за работа под водата е със срок на валидност не по-дълъг от 5 години.
(4) (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Документът по ал. 1 ежегодно се заверява от директора на съответната дирекция "Морска администрация" или оправомощено от него лице след преглед за установяване, че системата отговаря на изискванията на кодекса по ал. 1.

history Чл. 55. (1) Свидетелството за еднократен преход (приложение № 43) удостоверява, че корабът е годен да плава по предназначение за конкретен преход.
(2) (Изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната териториална дирекция на Изпълнителна агенция "Морска администрация" на английски език след извършване на преглед на състоянието на корпуса, механизмите, системите, устройствата, уредбите, оборудването на кораба, броя, квалификацията и организацията на екипажа за съответствие с изискванията за безопасност на корабоплаването и опазване на околната среда.
(3) Свидетелството за еднократен преход е със срок на валидност, достатъчен за извършване на конкретния преход, и губи своята валидност след пристигане в крайното пристанище.

history Чл. 56. (1) Свидетелството за провлачване (приложение № 44) удостоверява, че влекачът, влекалното въже и влаченият обект отговарят на изискванията към документите и техническото състояние на влекача, влачения обект и влекателното въже, снабдяването с екипаж, изчисленията и плана за буксировка.
(2) (Изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната териториална дирекция на Изпълнителна агенция "Морска администрация" на английски език след извършване на преглед за установяване на съответствие с изискванията по ал. 1.
(3) Свидетелството за провлачване се издава за всеки конкретен случай на провлачване.

history Чл. 57. (1) (Доп. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Свидетелството за корабната аптека (приложения № 45 и 45а) удостоверява, че корабът е снабден с лекарства - лекарствени продукти и медицински изделия, съгласно изискванията и препоръките на Световната здравна организация и Наредба № 9 от 2003 г. за медицинското обслужване на корабите (ДВ, бр. 17 от 2003 г.).
(2) (Изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната териториална дирекция на Изпълнителна агенция "Морска администрация" на английски език за морските кораби и на български език - за корабите, плаващи по вътрешните водни пътища.
(3) Свидетелството за корабна аптека е със срок на валидност не по-дълъг от една година след извършване на преглед за установяване на съответствие с изискванията и препоръките по ал. 1.

history Чл. 58. (1) Свидетелството за дератизация/Свидетелството за освобождаване от дератизация (приложение № 46) удостоверява, че на кораба са проведени мероприятия за унищожаване на гризачите или че корабът е освободен от дератизация.
(2) (Изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Документът по ал. 1 се издава от постоянните гранични медицински пропускателни пунктове, разположени на територията на пристанищен комплекс Варна и пристанищен комплекс Бургас, като на територията на граничните контролно-пропускателни пунктове по р. Дунав документът по ал. 1 се издава от регионалните здравни инспекции, а в чужбина - от съответните санитарни органи.
(3) Свидетелството за дератизация/Свидетелството за освобождаване от дератизация е със срок на валидност 6 месеца, като текстовете в документа се изписват на български и английски език.

history Чл. 58а. (нов, ДВ, бр. 39 от 2013 г.) (1) (доп., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Морското трудово свидетелство (Мaritime Labour Certificate) (приложение № 64) удостоверява, че корабът е инспектиран и проверен за съответствие с изискванията на Морската трудова конвенция от 2006 г. и с изложеното в приложената Декларация за съответствие с Морската трудова конвенция, част II.
(2) Документът по ал. 1 се издава след предоставяне на декларация за съответствие с Морската трудова конвенция.
(3) (нова, ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на одит от Изпълнителна агенция "Морска администрация" за установяване на съответствие с изискванията на конвенцията по ал. 1.
(4) (нова, ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Междинна заверка на документа по ал. 1 се извършва от директора на съответната дирекция "Морска администрация" или оправомощено от него лице след одит, извършен от Изпълнителна агенция "Морска администрация" за установяване на продължаващо съответствие с изискванията на конвенцията по ал. 1.

history Чл. 58б. (1) (нов, ДВ, бр. 39 от 2013 г., предишен текст на чл. 58б, изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Декларацията за съответствие с Морската трудова конвенция част I (Declaration of Maritime Labour Compliance - Part I) (приложение № 65) удостоверява, че приложимото в Република България международно и национално законодателство е в съответствие с изискванията на Стандарти A5.1.3 на конвенцията.
(2) (нова, ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Декларацията по ал. 1 се издава от изпълнителния директор на ИА "МА" или оправомощено от него лице.

history Чл. 58в. (нов, ДВ, бр. 39 от 2013 г.) Декларацията за съответствие с Морската трудова конвенция част II (Declaration of Maritime Labour Compliance - Part II) (приложение № 66) удостоверява, че корабопритежателят, указан в Морското трудово свидетелство, е предприел мерки, гарантиращи продължаващото съответствие на кораба с изискванията между инспекциите.

history Чл. 58 г. (1) (нов, ДВ, бр. 39 от 2013 г., предишен текст на чл. 58г, ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Временното морско трудово свидетелство (Interim Maritime Labour Certificate) (приложение № 67) удостоверява, че:
1. корабът е инспектиран по отношение посоченото в Приложение-I A5 към Морската трудова конвенция от 2006 г. и че е изпълнено указаното в т. 2 - 4 по-долу;
2. корабопритежателят е представил в ИА "МА" или в призната от нея организация доказателства, че на кораба има действащи процедури, гарантиращи спазването на конвенцията;
3. капитанът на кораба е запознат с изискванията на конвенцията и отговорностите по изпълнението й;
4. на ИА "МА" или призната от нея организация е предоставена информацията, съдържаща се в Декларацията за съответствие с Морската трудова конвенция.
(2) (нова, ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Временното морско трудово свидетелство се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език за срок не по-дълъг от 6 месеца.

history Чл. 59. (1) Свидетелството за наличие на застраховка или друго финансово обезпечаване на гражданска отговорност за щети от замърсяване с нефт (приложение № 47) удостоверява, че корабът е финансово обезпечен за щети, причинени от замърсяване с нефт.
(2) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език.
(3) (Изм., ДВ, бр. 73 от 2005 г.) Документът по ал. 1 е със срок на валидност, равен на срока на обезпечаването, след като се установи, че за кораба са изпълнени изискванията на Международната конвенция за гражданска отговорност за щети от замърсяване с нефт, 1992 г.

history Чл. 59а. (нов, ДВ, бр. 54 от 2010 г.) (1) Свидетелството за наличие на застраховка или друго финансово обезпечаване на гражданска отговорност за щети, причинени от замърсяване с корабно гориво ( приложение № 47а), удостоверява, че корабът е финансово обезпечен за щети, причинени от замърсяване с корабно гориво.
(2) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език.
(3) Документът по ал. 1 е със срок на валидност, равен на срока на обезпечаването, след като се установи, че за кораба са изпълнени изискванията на Международната конвенция за гражданска отговорност за щети, причинени от замърсяване с корабно гориво, 2001 г.

history Чл. 59б. (Нов, ДВ, бр. 54 от 2010 г.) (1) Свидетелство за прилагане на противообрастващи системи, несъдържащи органични калаени съединения, удостоверява, че противообрастващата боя, използвана на кораба, не съдържа вредни вещества, посочени в Международната конвенция за противообрастващите системи.
(2) Международното свидетелство за противообрастваща система, придружено от Сведение за противообрастваща система, приложение № 47б, се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на преглед за установяване на съответствие с изискванията на Международната конвенция за противообрастващите системи.
(3) Директорът на съответната дирекция "Морска администрация" издава Потвърждение на противообрастваща система по образец, приложение № 47в, за всеки отделен последващ преглед.

history Чл. 60. (Отм., ДВ, бр. 54 от 2010 г.)

history Чл. 61. (1) Международното свидетелство за сигурност на кораба (приложение № 49) удостоверява, че системата за сигурност на кораба и свързаното с нея оборудване и снабдяване, както и тяхното състояние отговарят на изискванията на Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море, 1974 г. и на наредбата по чл. 60а, ал. 2 от Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България.
(2) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на преглед за съответствие с изискванията на конвенцията и наредбата по ал. 1.
(3) Международното свидетелство за сигурност на кораба е със срок на валидност не по-дълъг от 5 години.
(4) (изм., ДВ, бр. 54 от 2010 г., изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Документът по ал. 1 подлежи на поне една междинна заверка от директора на съответната дирекция "Морска администрация" или оправомощено от него лице след преглед на кораба за установяване съответствието му с изискванията на конвенцията по ал. 1.
(5) Временното свидетелство за сигурност на кораба (приложение № 49а) се издава в съответствие с изискванията на Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море, 1974 г. и на наредбата по чл. 60а, ал. 2 от Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България.
(6) Документът по ал. 5 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на преглед за съответствие с изискванията на конвенцията и наредбата по ал. 1 със срок на валидност не по-дълъг от 6 месеца или до издаване на документа по ал. 1.

history Чл. 62. (1) (Изм. - ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Свидетелството за допуск (приложения № 50 и 50а) удостоверява, че корабът отговаря на изискванията за превоз на опасни товари, определени в Европейското споразумение за международен превоз на опасни товари по вътрешните водни пътища (ADN), сключено в Женева на 26 май 2000 г. (ратифицирано със закон - ДВ, бр. 9 от 2006 г.) (ДВ, бр. 43 от 2008 г.).
(2) (Изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Речен надзор" на български, немски и руски език след извършване на преглед за установяване на съответствие с правилата по ал. 1.
(3) Свидетелството за допуск е със срок на валидност не по-дълъг от 5 години.

history Чл. 63. (1) (Изм. - ДВ, бр. 7 от 2015 г., изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Временното свидетелство за допуск (приложение № 50б) удостоверява, че корабът е допуснат да превозва конкретен опасен товар за определен рейс или за определено време в съответствие с изискванията на Европейското споразумение за международен превоз на опасни товари по вътрешните водни пътища (ADN).
(2) (Изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Документът по ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Речен надзор" на български, немски и руски език след извършване на преглед за установяване на съответствие с правилата по ал. 1.
(3) Временното свидетелство за допуск се издава със срок на валидност не по-дълъг от 3 месеца.

history Чл. 64. (1) Непрекъснат документален запис на историята на кораб е набор от документи (приложения № 51, 51а и 51б), удостоверяващи историята на кораба, в съответствие с изискванията на Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море, 1974 г.
(2) Документът по приложение № 51 на ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" на английски език след извършване на преглед за съответствие с изискванията на конвенцията по ал. 1.
(3) Документът по приложение № 51 на ал. 1 е безсрочен.
(4) Нов документ по приложение № 51 на ал. 1 се издава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" по заявление на заинтересуваното лице при промяна на данните, вписани в него.

history Чл. 65. (1) Корабният дневник (приложения № 52, 52а, 52б или 52в) отразява цялостната дейност на кораба и събитията, свързани с кораба и екипажа.
(2) (Изм. - ДВ, бр. 54 от 2010 г.) Капитанът или вахтените помощник-капитани/офицери водят корабния дневник по начина, указан в инструкцията, неразделна част от дневника.
(3) (Изм. - ДВ, бр. 7 от 2015 г., изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Документът по ал. 1 се заверява от директора на съответната териториална дирекция на Изпълнителна агенция "Морска администрация" или оправомощено от него лице преди първото вписване в него и се издава на български език.
(4) (Нова - ДВ, бр. 39 от 2013 г., изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) В корабния дневник на корабите за туризъм, спорт, спортен риболов и развлечение, с изключение на тези по чл. 80, ал. 1 и чл. 106, ал. 1, както и на корабите до 500 БТ, които не извършват международно плаване, се отразява и дейността на корабната радиостанция.

history Чл. 65а. (нов, ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.) (1) Вахтеният дневник (приложение № 52г) отразява работното време и почивките на екипажа на корабите, плаващи по вътрешните водни пътища.
(2) Капитанът или вахтените помощник-капитани/офицери водят вахтения дневник по начина, указан в инструкцията, неразделна част от дневника.

history Чл. 66. (1) Машинният дневник (приложения № 53 или 53а) отразява работата по техническата експлоатация на корабната силова уредба, системите и устройствата, разхода на горивосмазочни материали, котелната вода и други, както и събитията, свързани с тях.
(2) Главният механик или вахтеният механик водят машинния дневник по начин, указан в дневника.
(3) (Отм., ДВ, бр. 54 от 2010 г.)

history Чл. 67. (1) (Изм., ДВ, бр. 54 от 2010 г.) Радиодневникът (приложение № 54) се води от корабния радиооператор. В радиодневника се отразяват дейността на корабната радиостанция и настъпилите събития по начин, указан в дневника.
(2) (Отм., ДВ, бр. 54 от 2010 г.)

history Чл. 68. (1) (изм., ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.) В Дневника за нефтените операции (приложения № 55, 55а) се вписват извършените операции с нефт, приемането или изхвърлянето на баласт или сантинни води. Вписванията в дневника се правят от длъжностните лица, извършващи операциите, по начин, указан в дневника. Воденето му се контролира от главния механик и от капитана на кораба.
(2) (отм., ДВ, бр. 54 от 2010 г.)
(3) (изм., ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.) Текстовете в дневника за нефтените операции - приложения № 55 и 55а, се изписват на български и английски език.

history Чл. 68а. (нов, ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.) В Дневника за операциите с отработените масла (приложение № 55в) се вписват извършените операции с отпадъци, съдържащи масла или смазочни материали, образувани по време на експлоатацията на кораба. Вписванията в дневника се правят от длъжностните лица, които извършват операциите, под контрола на главния механик и капитана на кораба.

history Чл. 69. (1) В Дневника за товарни операции на кораб, превозващ вредни течни вещества в наливно състояние (приложение № 56), се вписват всички извършени операции с тези товари. Воденето на дневника се контролира от капитана на кораба.
(2) Вписванията в дневника се правят от длъжностните лица, които извършват операциите, по начин, указан в дневника.
(3) (Отм., ДВ, бр. 54 от 2010 г.)

history Чл. 70. (1) В Дневника за операции с твърди отпадъци (приложение № 57) се вписват всички извършени операции с отпадъци независимо от това, дали са свързани с експлоатацията на кораба. Вписванията в дневника се правят от длъжностните лица, които извършват операциите, по начин, указан в дневника.
(2) (Отм., ДВ, бр. 54 от 2010 г.)

history Чл. 71. (отм., ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.)

history Чл. 72. (отм., ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.)

history Чл. 73. (1) Санитарният дневник (приложение № 60) отразява санитарно-хигиенното състояние на кораба.
(2) Документът по ал. 1 се води от определено от капитана на кораба лице.
(3) (Отм., ДВ, бр. 54 от 2010 г.)

history Чл. 73а. (Нов, ДВ, бр. 54 от 2010 г.) Дневниците по чл. 66 - 73 се прономероват, прошнуроват и се заверяват от корабопритежателя или капитана на кораба.

history Чл. 74. (1) Списъкът на екипажа (приложение № 61) установява целия личен състав, обезпечаващ управлението, обслужването или работата на кораба.
(2) (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Документът по ал. 1 се изготвя от капитана на кораба или оправомощено от него лице и съдържа всички изисквани от държавните органи сведения за броя и състава на екипажа при пристигане и заминаване на кораба. Капитанът на кораба или оправомощеното от него лице отразява незабавно в списъка промените в екипажа.
(3) (изм., ДВ, бр. 54 от 2010 г.) Списъкът на екипажа се заверява от корабопритежателя или капитана при първоначално комплектуване на кораба с екипаж, при промяна в екипажа и преди отплаване на кораба. За кораби, извършващи международно плаване, списъкът на екипажа се изготвя на английски език.
(4) (нова, ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Завереният документ по ал. 1 на корабите, плаващи по вътрешните водни пътища, се съхранява на борда на кораба за срок 5 години след съставянето му.

history Чл. 75. (1) Корабният план за борба със замърсяване с нефт при аварии определя процедурите, които трябва да прилага екипажът на кораба при авария, вследствие на която е настъпило замърсяване на морската среда с нефт.
(2) Планът се съставя на български и английски език в съответствие с Ръководството за съставяне на корабни планове за борба със замърсяване с нефт при аварии, прието с резолюция MEPC.54(32), изменена с MEPC.86(44).
(3) (доп., ДВ, бр. 54 от 2010 г., изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Планът по ал. 1 се утвърждава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" или оправомощено от него лице.

history Чл. 76. (1) Корабният план за борба със замърсяване с вредни течни вещества при аварии определя процедурите, които трябва да прилага екипажът на кораба при авария, вследствие на която е настъпило замърсяване на морската среда с вредни течни вещества.
(2) (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Планът се съставя на български и английски език в съответствие с Ръководството за съставяне на корабни планове за борба със замърсяване с вредни течни вещества при аварии, прието с резолюция на Международната морска организация.
(3) Корабният план по ал. 1 може да се комбинира с корабния план по чл. 75, ал. 1, когато корабът трябва да притежава такъв.
(4) (доп., ДВ, бр. 54 от 2010 г., изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Планът по ал. 1 и 3 се утвърждава от директора на съответната дирекция "Морска администрация" или оправомощено от него лице.

history Чл. 77. (1) Планът за управление на твърди отпадъци определя процедурите и правилата за събиране, съхранение, обработка и унищожаване на твърдите отпадъци, генерирани на кораба, както и задълженията на екипажа.
(2) (изм., ДВ, бр. 39 от 2013 г., изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Планът се съставя на български и английски език в съответствие с Ръководството за съставяне на планове за управление на твърди отпадъци, прието с Резолюция на Международната морска организация.
(3) (доп., ДВ, бр. 54 от 2010 г., отм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.)

history Чл. 77а. (нов, ДВ, бр. 39 от 2013 г.) (1) Корабният план за управление на енергийната ефективност (Ship Energy Efficiency Management Plan - SEEMP) се изготвя от корабособственика.
(2) (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Планът по ал. 1 се съставя на български и английски език в съответствие с Ръководството за разработване на корабен план за управление на енергийната ефективност ("2012 Guidelines for the development of a Ship Energy Efficiency Management Plan"), прието с Резолюция на Международната морска организация.
(3) Планът по ал. 1 се представя в дирекция "Морска администрация - Бургас" или дирекция "Морска администрация - Варна" за проверка по време на първия междинен или подновителен преглед, извършен след 1.01.2013 г.
(4) (отм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.)

history Чл. 78. (1) Капитанът на кораба съхранява документа по чл. 65 на кораба 5 години след попълване на последната му страница.
(2) След изтичане на срока по ал. 1 капитанът на кораба предава документа по чл. 65 в архивния фонд на корабособственика, където се съхранява 10 години.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 корабособственикът предава дневниците, в които има записани данни от научен и исторически характер, за постоянно съхранение в съответния държавен архив.

history Чл. 79. Капитанът на кораба съхранява документите по чл. 66 - 73 на кораба 3 години след попълване на последната страница на съответните документи.

Раздел III.
Корабни документи на морски кораби

history Чл. 80. (1) (Предишен текст на чл. 80 - ДВ, бр. 54 от 2010 г.) Корабите от крайбрежно плаване с вместимост до 40 БТ включително, които не са предназначени за стопанска дейност, трябва да бъдат снабдени със:
1. (изм. - ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.) свидетелство за регистрация или временно свидетелство за регистрация, когато корабът е нает по договор за беърбоут чартър;
2. контролен талон за ежегоден преглед на кораб;
3. (доп. - ДВ, бр. 54 от 2010 г., изм. - ДВ, бр. 7 от 2015 г.) списък на екипажа и лицата на борда;
4. разрешително за корабна радиостанция, когато има такава;
5. (зал. - ДВ, бр. 39 от 2013 г.)
6. (нова - ДВ, бр. 54 от 2010 г., отм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.)
(2) (Нова - ДВ, бр. 54 от 2010 г.) Джетовете се снабдяват с документите, описани в ал. 1, т. 1.

history Чл. 81. (1) (Предишен текст на чл. 81 - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Корабите от крайбрежно плаване с вместимост до 40 БТ включително, извършващи стопанска дейност, трябва да бъдат снабдени със:
1. (изм. - ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.) свидетелство за регистрация или временно свидетелство за регистрация, когато корабът е нает по договор за беърбоут чартър;
2. свидетелство за годност;
3. корабен дневник;
4. (отм. - ДВ, бр. 54 от 2010 г.)
5. разрешително за корабна радиостанция, когато има такава;
6. (зал. - ДВ, бр. 39 от 2013 г.)
7. (доп. - ДВ, бр. 54 от 2010 г.) списък на екипажа и лицата на борда;
8. свидетелство за годност при сезонен превоз на хора, когато ще извършва такъв превоз.
(2) (Нова - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Документът по ал. 1, т. 3 не се изисква за риболовни кораби с вместимост до 40 БТ включително.

history Чл. 82. (Доп. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Кораби с вместимост над 40 БТ, извършващи крайбрежно плаване, освен с документите по чл. 81, ал. 1 трябва да бъдат снабдени и със:
1. (изм. - ДВ, бр. 7 от 2015 г.) мерително свидетелство за кораби с дължина, по-голяма от 24 m;
2. (зал. - ДВ, бр. 7 от 2015 г.)
3. машинен дневник, когато има механичен двигател;
4. (отм. - ДВ, бр. 54 от 2010 г.)
5. (доп. - ДВ, бр. 54 от 2010 г.) свидетелство за наличие на застраховка или друго финансово обезпечаване на гражданска отговорност за щети от замърсяване с нефт и нефтопродукти, когато има такова обезпечаване;
6. международно свидетелство за предотвратяване на замърсяване с нефт (за танкери над 150 БТ и сухотоварни кораби над 400 БТ);
7. дневник за нефтените операции (за танкери над 150 БТ и сухотоварни кораби над 400 БТ);
8. (изм. - ДВ, бр. 54 от 2010 г., изм. - ДВ, бр. 39 от 2013 г., изм. - ДВ, бр. 7 от 2015 г.) дневник за операции с твърди отпадъци за кораби над 400 БТ и кораби, по-малки от 400 БТ, когато има повече от 15 души на борда;
9. (изм. - ДВ, бр. 73 от 2005 г., доп. - ДВ, бр. 54 от 2010 г.) международно свидетелство за предотвратяване на замърсяване с отпадъчни води (1973) за кораби над 400 БТ и кораби, по-малки от 400 БТ, когато има повече от 15 души на борда с приложен Разчет за изхвърляне на необработени отпадни води;
10. (нова - ДВ, бр. 7 от 2015 г.) план за операции с твърди отпадъци за кораби над 100 БТ и кораби, по-малки от 100 БТ, когато има повече от 15 души на борда.

history Чл. 83. (изм., ДВ, бр. 54 от 2010 г.) Кораби с вместимост до 500 БТ, извършващи задгранично плаване, които не са предназначени за стопанска дейност, се снабдяват със:
1. (изм., ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.) свидетелство за регистрация или временно свидетелство за регистрация, когато корабът е нает по договор за беърбоут чартър;
2. свидетелство за годност;
3. международно свидетелство за тонаж (1969) на кораби с дължина, по-голяма от 24 m, или мерително свидетелство за кораби с дължина, по-малка от 24 m;
4. разрешително за корабна радиостанция, когато има такава;
5. (зал., ДВ, бр. 39 от 2013 г.)
6. корабен дневник;
7. (изм., ДВ, бр. 39 от 2013 г., изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) дневник за операции с твърди отпадъци за кораби над 400 БТ и кораби, по-малки от 400 БТ, когато има повече от 15 души на борда;
8. международно свидетелство за предотвратяване на замърсяване с отпадъчни води (1973) за кораби над 400 БТ и кораби, по-малки от 400 БТ, когато има повече от 15 души на борда, с приложен Разчет за изхвърляне на необработени отпадни води;
9. списък на екипажа и лицата на борда;
10. (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) план за операции с твърди отпадъци за кораби над 100 БТ и кораби, по-малки от 100 БТ, когато имат повече от 15 души на борда;
11. свидетелство за сигурност на радиосредствата на товарен кораб и списък на оборудването към свидетелството за сигурност на радиосредствата на товарен кораб - форма R, за товарни кораби над 300 БТ;
12. свидетелство за противообрастваща система, придружено от сведение за противообрастваща система за кораби, по-големи от 400 БТ;
13. свидетелство за отплаване;
14. (нова, ДВ, бр. 39 от 2013 г.) международно свидетелство за енергийна ефективност (International Energy Efficiency Certificate - IEEC) за кораби над 400 БТ;
15. (нова, ДВ, бр. 39 от 2013 г.) корабен план за управление на енергийната ефективност (Ship Energy Efficiency Management Plan - SEEMP) за кораби над 400 БТ.

history Чл. 84. (1) (доп., ДВ, бр. 54 от 2010 г.) Кораби с вместимост до 500 БТ включително, извършващи задгранично плаване и предназначени за стопанска дейност, трябва да бъдат снабдени със:
1. (изм., ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.) свидетелство за регистрация или временно свидетелство за регистрация, когато корабът е нает на беърбоут чартър;
2. свидетелство за годност;
3. (доп., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) международно свидетелство за тонаж (1969) за кораби с дължина, по-голяма от 24 m или мерително свидетелство за кораби с дължина, по-малка от 24 m;
4. международно свидетелство за товарните водолинии за кораби с дължина, по-голяма от 24 m, или мерително свидетелство за кораби с дължина, по-малка от 24 m;
5. международно свидетелство за освобождаване по товарните водолинии, когато корабът е освободен от изисквания на Международната конвенция за товарните водолинии;
6. международно свидетелство за предотвратяване на замърсяване с нефт (за танкери над 150 БТ и сухотоварни кораби над 400 БТ);
7. дневник за нефтените операции (за танкери над 150 БТ и сухотоварни кораби над 400 БТ);
8. (изм., ДВ, бр. 54 от 2010 г.) международно свидетелство за предотвратяване на замърсяване с отпадъчни води (1973) за кораби над 400 БТ и кораби, по-малки от 400 БТ, когато има повече от 15 души на борда, с приложен Разчет за изхвърляне на необработени отпадни води;
9. свидетелство за сигурност на радиосредствата на товарен кораб и списък на оборудването към свидетелството за сигурност на радиосредствата на товарен кораб - форма R, за товарни кораби над 300 БТ;
10. списък на екипажа;
11. корабен дневник;
12. машинен дневник, когато има механичен двигател;
13. свидетелство за отплаване;
14. разрешително за корабна радиостанция, когато има такава;
15. радиодневник, когато има радиостанция;
16. свидетелство за дератизация или свидетелство за освобождаване от дератизация;
17. (доп., ДВ, бр. 54 от 2010 г.) свидетелство за наличие на застраховка или друго финансово обезпечаване на гражданска отговорност за щети от замърсяване с нефт и нефтопродукти, когато има такова обезпечаване;
18. свидетелство за корабната аптека;
19. (нова, ДВ, бр. 54 от 2010 г.) свидетелство за противообрастваща система, придружено от сведение за противообрастваща система за кораби, по-големи от 400 БТ;
20. (нова, ДВ, бр. 54 от 2010 г., изм., ДВ, бр. 39 от 2013 г., изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) план за операции с твърди отпадъци за кораби над 100 БТ и кораби, по-малки от 100 БТ, когато има повече от 15 души на борда; дневник за операции с твърди отпадъци за кораби над 400 БТ и кораби, по-малки от 400 БТ, когато има повече от 15 души на борда;
21. (нова, ДВ, бр. 39 от 2013 г.) международно свидетелство за енергийна ефективност (International Energy Efficiency Certificate - IEEC) за кораби над 400 БТ;
22. (нова, ДВ, бр. 39 от 2013 г.) корабен план за управление на енергийната ефективност (Ship Energy Efficiency Management Plan - SEEMP) за кораби над 400 БТ;
23. (нова, ДВ, бр. 39 от 2013 г.) морско трудово свидетелство и декларация за съответствие с Морската трудова конвенция за кораби с 500 БТ и по-голям от 500 БТ.
(2) Когато корабът е пътнически, документите по т. 2 и 9 се заменят със свидетелство за сигурност на пътнически кораб и списък на оборудването към свидетелството за сигурност на пътнически кораб - форма Р.
(3) На специалните видове кораби, както са определени в Кодекса за сигурност на кораби със специално предназначение, 1983 г., документите по т. 2 и 9 се заменят със свидетелство за сигурност на кораби със специално предназначение.

history Чл. 85. (1) Кораби с вместимост над 500 БТ, извършващи задгранично плаване, трябва да бъдат снабдени със:
1. (изм., ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.) свидетелство за регистрация или временно свидетелство за регистрация, когато корабът е нает по договор за беърбоут чартър;
2. свидетелство за сигурност на конструкцията на товарен кораб;
3. свидетелство за сигурност на оборудването и снабдяването на товарен кораб и списък на оборудването и снабдяването към свидетелството за сигурност на оборудването и снабдяването на товарен кораб - форма Е;
4. свидетелство за освобождаване - за допуснати изключения от изискванията на Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море, 1974 г., когато корабът е освободен от някои изисквания по тази конвенция;
5. свидетелство за сигурност на радиосредствата на товарен кораб и списък на оборудването към свидетелството за сигурност на радиосредствата на товарен кораб - форма R;
6. свидетелство за управление на безопасната експлоатация на кораба и предотвратяване на замърсяването;
6а. (нова, ДВ, бр. 54 от 2010 г.) международно свидетелство за сигурност на кораба;
7. копие на документа за съответствие на компанията;
8. международно свидетелство за тонаж (1969);
9. международно свидетелство за товарните водолинии;
10. международно свидетелство за освобождаване по товарните водолинии, когато корабът е освободен от изисквания на Международната конвенция за товарните водолинии;
11. международно свидетелство за предотвратяване на замърсяване с нефт;
12. дневник за нефтените операции;
13. (изм., ДВ, бр. 39 от 2013 г.) план и дневник за операции с твърди отпадъци;
14. (доп., ДВ, бр. 54 от 2010 г.) международно свидетелство за предотвратяване на замърсяване с отпадъчни води (1973) с приложен Разчет за изхвърляне на необработени отпадни води;
15. документ за надеждно комплектуване с екипаж;
16. списък на екипажа;
17. корабен дневник;
18. машинен дневник, когато има механичен двигател;
19. свидетелство за отплаване;
20. разрешително за корабна радиостанция;
21. радиодневник;
22. свидетелство за дератизация или свидетелство за освобождаване от дератизация;
23. (доп., ДВ, бр. 54 от 2010 г., изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) за кораби над 1000 БТ свидетелство за наличие на застраховка или друго финансово обезпечаване на гражданска отговорност за щети от замърсяване с корабно гориво;
24. санитарен дневник;
25. свидетелство за корабната аптека;
26. (нова, ДВ, бр. 54 от 2010 г.) свидетелство за противообрастваща система, придружено от сведение за противообрастващата система;
27. (нова, ДВ, бр. 39 от 2013 г.) международно свидетелство за енергийна ефективност (International Energy Efficiency Certificate - IEEC) за кораби над 400 БТ;
28. (нова, ДВ, бр. 39 от 2013 г.) корабен план за управление на енергийната ефективност (Ship Energy Efficiency Management Plan - SEEMP) за кораби над 400 БТ;
29. (нова, ДВ, бр. 39 от 2013 г.) морско трудово свидетелство и декларация за съответствие с Морската трудова конвенция за кораби с 500 БТ и по-голям от 500 БТ.
(2) Документите по ал. 1, т. 2, 3 и 5 могат да бъдат заменени със свидетелство за сигурност на товарен кораб за товарни кораби.
(3) Документите по ал. 1, т. 2, 3 и 5 се заменят със свидетелство за сигурност на пътнически кораб и списък на оборудването към свидетелството за сигурност на пътнически кораб - форма Р, за пътнически кораби.
(4) Документите по ал. 1, т. 2, 3 и 5 се заменят със свидетелство за сигурност на кораби със специално предназначение за специалните видове кораби, определени в Кодекса за сигурност на кораби със специално предназначение, 1983 г.

history Чл. 85а. (Нов, ДВ, бр. 73 от 2005 г.) (1) Морски кораби с тонаж 500 т и повече, които извършват международно плаване, се снабдяват и с документите, предвидени в чл. 64, ал. 1.
(2) Алинея 1 не се прилага за кораби без механично задвижване, дървени кораби с примитивна конструкция, плавателни съдове за развлечение, които не се използват за стопанска дейност, и риболовни кораби.

history Чл. 86. Всички кораби, когато превозват вредни течни вещества в наливно състояние, освен с документите по чл. 84 или 85 трябва да бъдат снабдени и със:
1. международно свидетелство за предотвратяване на замърсяване при превозване на вредни течни вещества в наливно състояние;
2. дневник за товарни операции на кораб, превозващ вредни течни вещества в наливно състояние.

history Чл. 87. Всички кораби, когато превозват опасни химически товари в наливно състояние, трябва да бъдат снабдени освен с документите по чл. 84 или 85 и с международно свидетелство за годност на кораба да превозва опасни химически товари в наливно състояние.

history Чл. 88. Всички кораби, когато превозват втечнени газове в наливно състояние, трябва да бъдат снабдени освен с документите по чл. 84 или 85 и с международно свидетелство за годност на кораба да превозва втечнени газове в наливно състояние.

history Чл. 89. При превоз на опасни товари всички кораби с вместимост над 500 БТ, построени след 31 август 1984 г., както и корабите с вместимост до 500 БТ, построени след 31 януари 1992 г., трябва да бъдат снабдени освен с документите по чл. 84 или 85 и със свидетелство за съответствие със специалните изисквания към корабите, превозващи опасни товари, както и с манифест за опасни товари или товарен план за опасни товари.

history Чл. 90. Всички кораби, превозващи товари насипно и течни товари в наливно състояние, трябва да бъдат снабдени освен с документите по чл. 84 или 85 и с Ръководство за безопасно товарене и разтоварване.

history Чл. 91. Всички кораби, когато превозват зърно, трябва да бъдат снабдени освен с документите по чл. 84 или 85 и със свидетелство за право на кораба да превозва зърно в насипно състояние.

history Чл. 92. Всички кораби, когато превозват товари с изключение на товари насипно и течни товари в наливно състояние, трябва да бъдат снабдени с одобрено от съответната дирекция "Морска администрация" ръководство за укрепване на товара.

history Чл. 93. Всички пътнически кораби и товарни кораби с дължина, по-голяма от 24 m, трябва да бъдат снабдени освен с документите по чл. 84 или 85 и с ръководство за устойчивост в неповредено състояние и с Ръководство за борба с наводняване.

history Чл. 94. (1) (Предишен текст на чл. 94, ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Всички пътнически кораби в допълнение на документите по чл. 84, ал. 1 или чл. 85, ал. 1 трябва да бъдат снабдени и със списък на експлоатационните ограничения, система за подпомагане на капитана за вземане на решения при аварийни ситуации, а когато извършват рейсове по определена линия - и с план за координиране на операции по търсене и спасяване.
(2) (нова, ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Всички ро-ро пътнически кораби в допълнение на документите по чл. 84, ал. 1 или чл. 85, ал. 1 трябва да бъдат снабдени със свидетелство за специални изисквания за устойчивост на ро-ро пътнически кораби.

history Чл. 95. Всеки кораб за насипни товари и танкер трябва да бъде снабден освен с документите по чл. 84 или 85 и с документите, изисквани по програмата за усилени прегледи.

history Чл. 96. Морските платформи за проучване, експлоатация и добив на ресурси от морското дъно се снабдяват със:
1. свидетелство за безопасност на морска платформа (1989);
2. списък на екипажа;
3. корабен дневник;
4. разрешително за корабна радиостанция, когато има такива;
5. радиодневник;
6. международно свидетелство за предотвратяване на замърсяване с нефт;
7. дневник за нефтени операции;
8. международно свидетелство за предотвратяване на замърсяване с отпадъчни води (1973);
9. свидетелство за наличие на застраховка или друго финансово обезпечаване на гражданска отговорност за щети от замърсяване с нефт;
10. дневник за операции с твърди отпадъци;
11. (нова, ДВ, бр. 7 от 2015 г.) свидетелство за наличие на застраховка или друго финансово обезпечаване на гражданска отговорност за щети, причинени от замърсяване с корабно гориво.

history Чл. 97. Спомагателните кораби, поддържащи морски съоръжения, се снабдяват освен с документите, изисквани съгласно типа и района на плаване, и със свидетелство за годност на спомагателни кораби, поддържащи морски съоръжения.

history Чл. 98. Високоскоростните плавателни средства се снабдяват освен с документите, изисквани съгласно типа и района на плаване, и със:
1. свидетелство за сигурност на високоскоростно плавателно средство и списък на оборудването към свидетелство за сигурност на високоскоростно плавателно средство;
2. разрешително за плаване с високоскоростно плавателно средство.

history Чл. 99. Системите за работа под водата се снабдяват със свидетелство за сигурност на система за работа под водата.

history Чл. 100. Динамично поддържаните кораби се снабдяват освен с документите, изисквани съгласно типа и района на плаване, и със:
1. свидетелство за конструкцията и оборудването на динамично поддържани кораби;
2. разрешително за плаване с динамично поддържани кораби.

history Чл. 101. Корабите, превозващи радиоактивни товари, се снабдяват освен с документите, изисквани съгласно типа и района на плаване, и с международно свидетелство за годност за превоз на радиоактивни товари.

history Чл. 102. (1) (Предишен текст на чл. 102, ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Всеки нефтен танкер с тонаж 150 БТ и по-голям освен с документите по чл. 84 или 85 трябва да разполага и със записите от системата за наблюдение и управление на изхвърлянето за период не по-малък от 3 години.
(2) (нова, ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Всеки танкер с 2000 и повече тона нефт и/или нефтопродукти като товар освен с документите по чл. 84 или 85 трябва да разполага и със свидетелство за наличие на застраховка или друго финансово обезпечаване на гражданска отговорност за щети от замърсяване с нефт и нефтопродукти.

history Чл. 103. Морските кораби в строеж на територията на Република България след пускане на вода се снабдяват със:
1. списък на екипажа;
2. дневник за нефтените операции;
3. временно свидетелство за плаване под знамето на Република България.

history Чл. 104. (1) Морските кораби, извършващи стопански риболов, се снабдяват освен с документите, посочени в чл. 18 и 19 от Закона за рибарството и аквакултурите, и със:
1. документите по чл. 81, 82, 84 или 85 в зависимост от тяхната големина и район на плаване;
2. чертежи или описания на помещенията за съхранение на риба с посочен капацитет в кубически метри (за кораби с дължина, по-голяма от 17 m);
3. калибровъчни таблици в кубически метри с интервали през 10 cm на танковете за охлаждане или дълбоко охлаждане на риба с използване на морска вода.
(2) Документите по т. 2 и 3, както и всички изменения на вписаните в тях данни се заверяват от ИА "МА".

Раздел IV.
Корабни документи на кораби, плаващи по вътрешните водни пътища

history Чл. 105. (изм., ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.) Корабите, плаващи по вътрешните водни пътища, с изключение на малките кораби, непредназначени за превоз на товар, се снабдяват със:
1. свидетелство за регистрация или временно свидетелство за регистрация, когато корабът е нает по договор за беърбоут чартър;
2. корабно удостоверение на Общността;
3. мерително свидетелство за кораби, плаващи по вътрешни водни пътища;
4. списък на екипажа, когато има екипаж;
5. корабен дневник - само за моторните кораби;
6. вахтен дневник - за корабите с екипаж;
7. удостоверение за издаване на вахтен дневник;
8. машинен дневник, когато корабът има механичен двигател;
9. (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) разрешение за корабна радиостанция, когато има такава;
10. удостоверение за корабна радиостанция, когато има такава;
11. документ за надлежно комплектуване на кораба с екипаж, когато на кораба има екипаж;
12. удостоверение за инсталация и изпитване на радиолокационно оборудване и приборите за указване скоростта на завиване;
13. дневник за операциите с отработените масла;
14. свидетелство за дератизация/свидетелство за освобождаване от дератизация;
15. свидетелство за корабна аптека.

history Чл. 106. (1) Малките кораби, предназначени за развлечение и плаващи във вътрешните водни пътища на Република България, се снабдяват със:
1. (изм. - ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.) свидетелство за регистрация или временно свидетелство за регистрация, когато корабът е нает по договор за беърбоут чартър;
2. контролен талон за ежегоден преглед.
(2) Малките кораби с изключение на тези по ал. 1, плаващи по вътрешни водни пътища на Република България, трябва да бъдат снабдени със:
1. (изм. - ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.) свидетелство за регистрация или временно свидетелство за регистрация, когато корабът е нает по договор за беърбоут чартър;
2. контролен талон за ежегоден преглед;
3. списък на екипажа;
4. корабен дневник;
5. (изм. - ДВ, бр. 7 от 2015 г.) разрешение за корабна радиостанция, когато има такава;
6. удостоверение за корабна радиостанция, когато има такава.
(3) (Нова - ДВ, бр. 62 от 2017 г.) Документът по ал. 2, т. 4 не се изисква за малки риболовни кораби.

history Чл. 107. Корабите, предназначени за развлечение и плаващи във вътрешните водни пътища на Европа, се снабдяват със:
1. (изм., ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.) свидетелство за регистрация или временно свидетелство за регистрация, когато корабът е нает по договор за беърбоут чартър;
2. международно удостоверение за развлекателни кораби;
3. списък на екипажа;
4. (отм., ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.)
5. (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) разрешение за корабна радиостанция, когато има такава;
6. удостоверение за корабна радиостанция, когато има такава.

history Чл. 108. Речните кораби в строеж на територията на Република България след пускане на вода се снабдяват със:
1. временно свидетелство за плаване под знамето на Република България;
2. списък на екипажа;
3. (изм., ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.) дневник за операциите с отработените масла.

history Чл. 109. (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) Корабите, превозващи опасни товари, определени като такива в Европейското споразумение за международен превоз на опасни товари по вътрешните водни пътища (ADN), сключено в Женева на 26 май 2000 г. (ратифицирано със закон, ДВ, бр. 9 от 2006 г.) (ДВ, бр. 43 от 2008 г.), трябва да бъдат снабдени и със свидетелство за допуск или с временно свидетелство за допуск.

history Чл. 110. (отм., ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.)

history Чл. 111. (отм., ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.)

history Чл. 112. (отм., ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.)

Раздел V.
Корабни документи на кораби, пререгистрирани от регистър на държава - член на Европейския съюз, в българския регистър на корабите

history Чл. 113. (1) На кораб, отписан от регистър на държава - член на Европейския съюз, и вписан в българския регистър на корабите, се издават документи съгласно тази наредба при условие, че корабът е:
1. с тонаж повече от 500 БТ;
2. построен след 24 май 1980 г. или отговаря на изискванията за нов кораб, определени в Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море, а за химикаловозите и газовозите - на изискванията на Международния кодекс за конструкцията и оборудването на кораби, превозващи опасни химикали в насипно състояние(IBC code), Кодекса за конструкцията и оборудването на кораби, превозващи опасни химикали в насипно състояние (BCH code) и Международния кодекс за конструкцията и оборудването на кораби, пренасящи наливно втечнен газ (IGC code);
3. освидетелстван от администрацията на държава - член на Европейския съюз, или от нейно име;
4. бил регистриран в държава - член на Европейския съюз, плавал под знамето на същата и е бил в експлоатация не по-малко от 6 месеца;
5. снабден с валидни корабни документи.
(2) Изпълнителната агенция "Морска администрация" издава документите на кораба при същите условия, при които са били издадени от държавата на предходното знаме.
(3) Преди издаването на документите ИА "МА" извършва преглед на кораба за установяване на съответствие на действителното състояние на кораба със състоянието, отразено в съответните документи.

history Чл. 114. Когато изискванията към съществуващите кораби остават непроменени, по време на издаване или удължаване на срока на документите по чл. 113 не се прилагат изисквания, различни от изискванията за издаване на документите.

history Чл. 115. (1) При отказ да бъдат издадени свидетелствата по чл. 113 поради различия в изискванията или когато конвенциите предвиждат тези изисквания да бъдат определяни от съответните администрации, ИА "МА" незабавно уведомява Европейската комисия.
(2) Изпълнителната агенция "Морска администрация" съвместно с администрацията на държавата на знамето, от която корабът е прехвърлен в българския регистър на корабите, уточняват взаимноприемливи условия за издаване на свидетелствата по чл. 113 и в едномесечен срок информират Европейската комисия.
(3) Когато не са постигнати взаимноприемливи условия за издаване на свидетелствата по чл. 113, ИА "МА" се съобразява с решението на Европейската комисия.

Допълнителни разпоредби

history § 1. Морските кораби, когато плават по вътрешните водни пътища, и корабите от вътрешно плаване, когато плават в морски води, се снабдяват с корабни документи за морски кораби.

history § 2. Корабите, за които международни конвенции не се прилагат, включително корабите, извършващи изпитвания след строеж или ремонт, се снабдяват с корабни документи, определени от ИА "МА" за конкретните видове кораби, предназначение и район на плаване.

history § 2а. (нов, ДВ, бр. 73 от 2005 г.) Удостоверенията за плаване на кораби, използвани за превоз на повече от 12 пътника по вътрешни водни пътища, издадени от държава - член на Европейския съюз, се признават за плаване по вътрешните водни пътища на Република България при условие, че свидетелството е било издадено или продължено за не повече от 5 години. Удостоверението, издадено съгласно Правилата за инспекция по р. Рейн, на корабите се признава за плаване по вътрешните водни пътища на Република България за цялата му продължителност.

history § 3. По смисъла на тази наредба:
1. "пътнически кораб" е всеки кораб, който превозва повече от 12 пътници независимо от предназначението му;
2. "товарен кораб" е всеки кораб, който не е пътнически;
3. (изм., ДВ, бр. 54 от 2010 г.) "крайбрежно плаване" е плаването във вътрешните морски води, териториалното море и прилежащата зона на Република България;
4. "вътрешни водни пътища на Република България" са водите, включващи акваторията на р. Дунав в частта й между десния бряг и демаркационната линия на границата между Република България и Румъния от км 845.650 до км 374.100;
5. "вътрешни водни пътища на Европа" са реките, езерата и каналите на Европа, ползвани за корабоплаване;
6. "малък кораб" е всеки кораб, плаващ по вътрешните водни пътища, чиято дължина на корпуса е по-малка от 20 m, с изключение на корабите, построени или оборудвани за влачене, тласкане или придвижване на борд на кораби, които не се считат за малки кораби, кораби, на които е разрешено да превозват повече от 12 пътници, и фериботи;
7. "задгранично плаване" е плаването, при което корабът посещава поне едно чуждестранно пристанище, или плаване извън вътрешните водни пътища на Република България;
8. "първоначален преглед" е пълен преглед, включително изпитвания на кораба, съоръженията, системите и оборудването, съгласно изискванията на съответната конвенция или друг нормативен акт, за да бъде издадено съответното свидетелство за първи път на:
а) нов кораб при въвеждане в експлоатация;
б) кораб, изведен от експлоатация за повече от 180 календарни дни, при въвеждане отново в експлоатация;
в) кораб, на който е извършена съществена реконструкция по смисъла на международна конвенция, при въвеждане в експлоатация.
Прегледът се извършва по контролен лист за преглед (check list) и след приключването му се съставя доклад за резултатите от прегледа (survey report).
9. "периодичен преглед" е пълен преглед, включително и извършване на изпитвания на кораба, съоръженията, системите и оборудването, съгласно изискванията на съответната конвенция или друг нормативен акт на определени периоди според валидността на корабния документ, съгласно тази наредба; прегледът се извършва по контролен лист за преглед (check list) и след приключването му се съставя доклад за резултатите от прегледа (survey report);
10. "годишен преглед" е общ преглед на кораба, съоръженията, системите и оборудването, включително проверка в действие, извършван ежегодно три месеца преди или след деня и месеца от датата, на която изтича валидността на съответното свидетелство, при който трябва да бъде установено, че корабът отговаря на изискванията на съответната конвенция или друг нормативен акт; прегледът се извършва по контролен лист за преглед (check list) и след приключването му се съставя доклад за резултатите от прегледа (survey report);
11. (изм. и доп., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) "одит" е преглед на кораб или компания, експлоатираща кораби, с цел установяване съответствие с изискванията на Международния кодекс за управление на безопасната експлоатация на кораби и предотвратяване на замърсяването (ISM), Международния кодекс за сигурност на корабите и пристанищата (ISPS) и Морската трудова конвенция (MLC 2006), предявявани към тях; прегледът се извършва по контролен лист за преглед (check list) и след приключването му се съставя доклад за резултатите от извършения преглед (audit report);
12. "междинна заверка" е заверка, извършена между втората и третата година на срока на валидност на документа;
13. "пропулсивна мощност на корабната силова уредба" е общата мощност на главните механизми, монтирани на кораба, изразена в киловати (kW), вписана в регистъра на корабите в пристанището, където е регистриран корабът, и в корабните документи;
14. (доп., ДВ, бр. 7 от 2015 г.) "компания" е корабособственик или всяка друга организация или лице, което е поело отговорността за експлоатацията на кораба от корабособственика и която при приемането на тази отговорност се е съгласила да поеме всички задължения и отговорности, наложени от Международния кодекс за управление на безопасната експлоатация на кораби и предотвратяване на замърсяването (ISM), Международния кодекс за сигурност на корабите и пристанищата (ISPS) и Морската трудова конвенция (MLC 2006);
15. "кораби в състав" е временно формирование от влачени/тласкани кораби и влекач/тласкач;
16. (нова, ДВ, бр. 54 от 2010 г.) "неконвенционален кораб" е кораб, към който не се прилагат изискванията на международни конвенции, страна по които е Република България.

ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

history § 4. Тази наредба се издава на основание чл. 86 КТК.

history § 5. Тази наредба отменя Наредба № 5 за корабните документи, издадена от министъра на транспорта (обн., ДВ, бр. 54 от 1991 г.; изм. и доп., бр. 3, 6 и 27 от 1994 г.).

history § 5. (Нов, ДВ, бр. 54 от 2010 г.) Министърът на транспорта, информационните технологии и съобщенията издава указания по прилагането на наредбата.

history § 6. Наредбата заедно с приложенията към нея се обнародват като притурка на "Държавен вестник".

history НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 5 ОТ 2004 г. ЗА КОРАБНИТЕ ДОКУМЕНТИ
(ОБН., ДВ, БР. 54 ОТ 2010 г.)

history § 32. В приложение № 1 към чл. 3, ал. 1 се създават точки 49а, 49б и 49в:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

history § 38. Навсякъде в наредбата думите "министъра на транспорта и съобщенията" и "Министерство на транспорта" се заменят съответно с "министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията" и "Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията" и думите "Държавна комисия по далекосъобщения" се заменят с "Комисия за регулиране на съобщенията".

ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
КЪМ НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 5 ОТ 2004 г. ЗА КОРАБНИТЕ ДОКУМЕНТИ (ОБН., ДВ, БР. 11 ОТ 2011 г., В СИЛА ОТ 04.02.2011 г.)

history § 46. Актовете за националност, временните актове за националност, позволителните за плаване и временните позволителни за плаване, издадени до 30.10.2010 г., остават валидни до настъпване на обстоятелствата по чл. 5 от наредбата.

history § 47. Наредбата влиза в сила от деня на обнародването й в "Държавен вестник".

history НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 5 ОТ 2004 г. ЗА КОРАБНИТЕ ДОКУМЕНТИ
(ОБН., ДВ, БР. 7 ОТ 2015 г.)

history § 95. Навсякъде в наредбата думите "чл. 73, ал. 4" се заменят с думите "чл. 73, ал. 3".

history § 96. Навсякъде в наредбата думата "упълномощено" се заменя с "оправомощено".

history ПРИЛОЖЕНИЕ № 1 към чл. 3, ал. 1

history (изм., ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г., изм. и доп., ДВ, бр. 39 от 2013 г., изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.)

history

Наименование на документа

Основание

Приложение №

1

2

3

4

1.

"Свидетелство за регистрация"; Certificate of Registry

Чл. 13, ал. 3 и 4

№ 2, 2а, 2б

2.

"Временно свидетелство за регистрация"; Temporary Certificate of Registry

Чл. 14, ал. 3 и 4

№ 3, 3а, 3б

3.

"Временно свидетелство за плаване под знамето на Република България"; Temporary Flag Certificate

Чл. 15, ал. 1

№ 4

4.

"Контролен талон за преглед на кораб"; Ship’s Survey Control Talon

Чл. 17, ал. 1

№ 5а

5.

(изм., ДВ, бр. 39 от 2013 г.) "Разрешение за корабна радиостанция"; Ship Radio Station Licence

Чл. 19, ал. 1

№ 7

6.

(изм., ДВ, бр. 39 от 2013 г.) "Разрешение за корабна радиостанция"; Ship Radio Station Licence

Чл. 20, ал. 1

№ 8

7.

"Документ за надеждно комплектуване на кораба с екипаж"; Minimum Safe Manning Document

Чл. 21, ал. 1

№ 9, 9а, 9б

8.

"Международно свидетелство за тонаж (1969)"; International Tonage Certificate (1969) Tonnage Certificate

Чл. 22, ал. 1, 2 и 3

№ 10, 10а, 10б

9.

"Мерително свидетелство за кораби от вътрешно плаване"

Чл. 23, ал. 1

№ 11

10.

"Международно свидетелство за товарните водолинии"; International Load Line Certificate

Чл. 24, ал. 1

№ 12

11.

"Международно свидетелство за освобождаване по товарните водолинии"; International Load Line Exemption Certificate

Чл. 25, ал. 1

№ 13

12.

"Свидетелство за сигурност на пътнически кораб"; Passenger Ship Safety Certificate; Record of Equipment for Passenger Ship Safety Certificate (Form P);

Чл. 26, ал. 1, 3 и 4

№ 14, 14а, 14б

13.

"Свидетелство за сигурност на конструкцията на товарен кораб"; Cargo Ship Safety Construction Certificate

Чл. 27, ал. 1

№ 15

14.

"Свидетелство за сигурност на оборудването и снабдяването на товарен кораб"; Cargo Ship Safety Equipment Certificate; Record of Equipment for the Cargo Ship Safety Equipment Certificate (Form E)

Чл. 28, ал. 1 и 5

№ 16, 16а

15.

"Свидетелство за сигурност на радиосредствата на товарен кораб"; Cargo Ship Safety Radio Certificate; Record of Equipment for the Cargo Ship Safety Radio Certificate (Form R)

Чл. 29, ал. 1 и 4

№ 17, 17а

16.

"Свидетелство за сигурност на товарен кораб"; Cargo Ship Safety Certificate; Record of Equipment for the Cargo Ship Safety Certificate (Form C)

Чл. 30, ал. 1 и 4

№ 18, 18а

17.

"Свидетелство за сигурност на риболовен кораб"; International Fishing Vessel Safety Certificate; Record of Equipment for the Certificate of Compliance; International Fishing Vessel Exemption Certificate; Exemption Certificate for a new/existing Fishing Vessel

Чл. 30а, ал. 1, 4 и 6

№ 18б, 18б', 18в, 18в', 18г, 18г'

18.

"Свидетелство за освобождаване"; Exemption Certificate

Чл. 31, ал. 1

№ 19

19.

"Документ за съответствие на компанията"; Document of Compliance; Interim Document of Compliance

Чл. 32, ал. 1 и 2

№ 20, 20а

20.

"Свидетелство за управление на безопасната експлоатация на кораба и предотвратяване на замърсяването"; Safety Management Certificate; Interim Safety Management Certificate

Чл. 33, ал. 1 и 3

№ 21, 21а

21.

"Международно свидетелство за предотвратяване на замърсяване с нефт"; International Oil Polution Prevention Certificate; Record of Construction and Equipment for Ships other than Oil Tankers; Record of Construction and Equipment for Oil Tankers

Чл. 34, ал. 1 и 5

№ 22, 22а, 22б

22.

Международно свидетелство за предотвратяване на замърсяване при превозване на вредни течни вещества в наливно състояние"; International Polution Prevention Certificate for the Carriage of Noxios Liquid Substances in Bulk

Чл. 35, ал. 1

№ 23

23.

"Международно свидетелство за предотвратяване замърсяване с отпадъчни води (1973)"; International Sewage Polution Prevention Certificate

Чл. 36, ал. 1

№ 24

24.

"Международно свидетелство за предотвратяване замърсяването на въздуха"; International Air Polution Prevention Certificate; Supplement to the International Air Polution Prevention Certificate (IAPPCertificate) Record of Construction and Equipment

Чл. 36, ал. 1 и 5

№ 24а, 246

25.

"Свидетелство за годност"; Safety Navigation Certificate

Чл. 37, ал. 1

№ 25, 25а

26.

"Корабно удостоверение на Общността"

Чл. 38, ал. 1

№ 26

27.

"Удостоверение за инсталация и изпитване на радиолокационното оборудване и приборите за указване скоростта на завиване"

Чл. 39, ал. 1

№ 27

28.

"Свидетелство за годност за сезонен превоз на хора"

Чл. 40, ал. 1

№ 28

29.

"Международно удостоверение за развлекателни кораби"

Чл. 41, ал. 1

№ 29

30.

"Свидетелство за съответствие със специалните изисквания към корабите, превозващи опасни товари"; Document of Compliance for Ship Carrying Dangerous Goods; Document of Compliance for the special requirements for Ships Carrying Dangerous Goods

Чл. 42, ал. 1

№ 30, 30а

31.

"Международно свидетелство за годност за превоз на радиоактивни товари"

Чл. 43, ал. 1

№ 31

32.

"Международно свидетелство за годност на кораба да превозва опасни химически товари наливно"; International Certificate of Fitness for the Carriage of Dangerous Chemicals in Bulk

Чл. 44, ал. 1

№ 32

33.

"Международно свидетелство за годност на кораба да превозва втечнени газове в наливно състояние"; International Certificate of Fitness for the Carriage of Liquefied Gases in Bulk

Чл. 45, ал. 1

№ 33

34.

"Свидетелство за право на кораба да превозва зърно в насипно състояние"; Document of Authorisation for the Garriage of Grain in Bulk

Чл. 46, ал. 1

№ 34

35.

"Свидетелство за сигурност на високоскоростен кораб"; High-Speed Craft Safety Certificate; Record of Equipment for High-Speed Craft Safety Certificate

Чл. 47, ал. 1 и 4

№ 35, 35а

36.

"Разрешително за плаване с високоскоростен кораб"; Permit to Operate High-Speed Craft

Чл. 48, ал. 1

№ 36

37.

"Свидетелство за сигурност на кораби със специално предназначение"; Special Purpose Ship Safety Certificate; Record of Equipment for Compliance with the Code of Safety for Special Purpose Ships

Чл. 49, ал. 1 и 4

№ 37, 37а

38.

"Свидетелство за конструкцията и оборудването на динамично поддържани кораби"; Dynamically Supported Craft Construction and Equipment Certificate

Чл. 50, ал. 1

№ 38

39.

"Разрешително за плаване с динамично поддържани кораби"; Permit to Operate Dynamically Supported Craft

Чл. 51, ал. 1

№ 39

40.

"Свидетелство за годност на спомагателни кораби, поддържащи морски съоръжения"; Certificate of Fitness

Чл. 52, ал. 1

№ 40

41.

"Свидетелство за безопасност на морска платформа (1989)"; Mobile Offshore Drilling Unit Safety Certificate

Чл. 53, ал. 1

№ 41

42.

"Свидетелство за сигурност на система за работа под водата"; Diving System Safety Certificate

Чл. 54, ал. 1

№ 42

43.

"Свидетелство за еднократен преход"; Single Voyage Certificate

Чл. 55, ал. 1

№ 43

44.

"Свидетелство за провлачване"; Towage Certificate

Чл. 56, ал. 1

№ 44

45.

"Свидетелство за корабната аптека"; Medical Chest Certificate

Чл. 57, ал. 1

№ 45, 45а

46.

"Свидетелство за дератизация/Свидетелство за освобождаване от дератизация"; Deratting Certificate/ Deratting Exenption Certificate

Чл. 58, ал. 1

№ 46

47.

"Свидетелство за наличие на застраховка или друго финансово обезпечаване на гражданска отговорност за щети от замърсяване с нефт"; Certificate of Insurance or Other Financial Security in Respect of Civil Liability for Oil Pollution Damage

Чл. 59, ал. 1

№ 47

48.

"Свидетелство за наличие на застраховка или друго финансово обезпечаване на гражданска отговорност за щети, причинени от замърсяване с корабно гориво"; Certificate of Insurance or Other Financial Security in Respect of Civil Liability for Bunker Oil Polution Damage

Чл. 59а

№ 47а

49.

"Международно свидетелство за противообрастваща система"; International Anti-fouling System Certificate

Чл. 59б

№ 47б

50.

"Потвърждение на противообрастваща система"; Record of Anti-fouling System

Чл. 59б, ал. 3

№ 47в и 47г

51.

"Международно свидетелство за сигурност на кораба"; International Ship Security Certificate; Interim International Ship Security Certificate

Чл. 61, ал. 1 и 5

№ 49, 49а

52.

"Свидетелство за допуск"

Чл. 62, ал. 1

№ 50, 50а

53.

"Временно свидетелство за допуск"

Чл. 63, ал. 1

№ 50б

54.

"Непрекъснат документален запис на историята на кораба"; Continuous Synopsis Record (CSR); Amendments to the Continuous Synopsis Record (CSR); Index of Amendments to CSR Document № … for the Ship with IMO №….

Чл. 64, ал. 1

№ 51, 51а, 516

55.

"Корабен дневник"

Чл. 65, ал. 1

№ 52, 52а, № 52б, 52в

56.

"Вахтен дневник"

Чл. 65а

№ 52г

57.

"Машинен дневник"

Чл. 66, ал. 1

№ 53, 53а

58.

"Радиодневник"; Radio Log Book

Чл. 67, ал. 1

№ 54

59.

"Дневник за нефтените операции"; Oil Record Book Part II; Oil Record Book Part I

Чл. 68, ал. 1

№ 55, 55а

60.

"Дневник за операциите с отработените масла"

Чл. 68а

№ 55в

61.

"Дневник за товарни операции на кораб, превозващ вредни течни вещества в наливно състояние"; Cargo Record Book for Ships Carrying Noxious Liquid Substances in Bulk

Чл. 69, ал. 1

№ 56

62.

"Дневник за операции с твърди отпадъци"; Garbage Record Book

Чл. 70, ал. 1

№ 57

63.

"Санитарен дневник"; Sanitary Inspection Record Book

Чл. 73, ал. 1

№ 60

64.

"Списък на екипажа"; Crew List

Чл. 74, ал. 1

№ 61

65.

"Корабен план за борба със замърсяване с нефт при аварии"

Чл. 75, ал. 1

Не

66.

"Корабен план за борба със замърсяване с вредни течни вещества при аварии"

Чл. 76, ал. 1

Не

67.

"Корабен план за управление на твърди отпадъци"

Чл. 77, ал. 1

Не

68.

"Манифест за опасни товари" или "Товарен план за опасни товари"

СОЛАС

Не

69.

"Ръководство за безопасно товарене и разтоварване"

СОЛАС

Не

70.

"Ръководство за определяне на устойчивостта в неповредено състояние"

СОЛАС

Не

71.

"Ръководство за борба с наводняване"

СОЛАС

Не

72.

"Списък на експлоатационните ограничения"

СОЛАС

Не

73.

"Система за подпомагане на капитана за вземане на решения при аварийни ситуации"

СОЛАС

Не

74.

"План за координиране на операции по търсене и спасяване"

СОЛАС

Не

75.

"Папка с документи, изисквани по програмата за усилени прегледи"

СОЛАС

Не

76.

"Запис от системата за наблюдение и управление на изхвърлянето"

МАРПОЛ

Не

77.

"Международно свидетелство за енергийна ефективност"; International Energy Efficiency Certificate

Чл. 36б, ал. 1

№ 62

78.

"Допълнение към Международното свидетелство за енергийна ефективност"; (Supplement to the International Energy Efficiency Certificate - IEE Certificate)

Чл. 36б, ал. 1

№ 63

79.

(нова, ДВ, бр. 39 от 2013 г.) "Морско трудово свидетелство"; Мaritime Labour Certificate

Чл. 58а, ал. 1

№ 64

80.

"Декларацията за съответствие с Морската трудова конвенция - част I"; Declaration of Maritime Labour Compliance - Part I

Чл. 58б

№ 65

81.

"Декларацията за съответствие с Морската трудова конвенция - част II"; Declaration of Maritime Labour Compliance - Part II

Чл. 58в

№ 66

82.

"Временно морско трудово свидетелство"; Interim Maritime Labour Certificate

Чл. 58г

№ 67

83.

"Списък на експлоатационните ограничения на пътнически кораб"; Operational Restriction List

Чл. 26а, ал. 1

№ 68

84.

"Свидетелство за специални изисквания за устойчивост на ро-ро пътнически кораби"; Specific stability requirements for ro-ro passenger ships

Чл. 26б, ал. 1

№ 69

history ПРИЛОЖЕНИЕ № 2 към чл. 13, ал. 3

history (Предишно Приложение № 2 към чл. 13, ал. 1, изм. - ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г., изм. - ДВ, бр. 7 от 2015 г., изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.)

history

 

РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ

REPUBLIC OF BULGARIA

ИЗПЪЛНИТЕЛНА АГЕНЦИЯ "МОРСКА АДМИНИСТРАЦИЯ"

BULGARIAN MARITIME ADMINISTRATION

СВИДЕТЕЛСТВО ЗА РЕГИСТРАЦИЯ

CERTIFICATE OF REGISTRY

 

 

Име на кораба

 

Name of Ship

 

Корабът е регистриран в пристанище

/

The ship has been registered at the port

 

/

 

под №/№

на страница/page

том/volume

С основни данни

/

Main Particulars:

Дължина, най-голяма/Length overall

 

м/m

Широчина, най-голяма/Breadth extreme

 

м/m

Височина на борда/Depth moulded

 

м/m

Бруто тонаж/Gross tonnage

 

Нето тонаж/Net tonnage

 

Позивни/Call sign

 

ИМО номер/IMO number

 

Собственост на:

Owned by:

И му се разрешава да плава под знамето на Република България.

Аnd it is permitted to sail under the Flag of The Republic of Bulgaria.

Издадено в ………….

на .......................

Issued in ………………

оn

 

ИЗПЪЛНИТЕЛЕН ДИРЕКТОР …………………..….

EXECUTIVE DIRECTOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


history ПРИЛОЖЕНИЕ № 2а към чл. 13, ал. 4

history (Ново - ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г., изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.)

 

 

 

 

 

 

1. Настоящият документ удостоверява правото на кораба да плава под знамето на Република България, както и правото на собственост.

This document certifies the right of the vessel to fly the flag of the Republic of Bulgaria as well as the right of ownership.

 

2. Това "Свидетелство за регистрация" губи своята валидност при промяна на собствеността и при конструктивни изменения, които правят вписаните данни недействителни, и подлежи на незабавно връщане на Морска администрация, където е издадено.

This Certificate of Registry shall cease to be valid in case of change of ownership or construction alteration rendering the data in the certificate inaccurate. The certificate shall be subject to immediate withdrawal by The Maritime Administration which has issued it.

 

3. При загубване или унищожаване на това "Свидетелство за регистрация" собственикът е длъжен незабавно да уведоми писмено ИА "Морска администрация".

In case of loss or damage of the Certificate of Registry, the holder shall immediately notify the Maritime Administration in writing.

 

 

 

 

РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ

 

REPUBLIC OF BULGARIA

 

 

 

ИЗПЪЛНИТЕЛНА АГЕНЦИЯ "МОРСКА АДМИНИСТРАЦИЯ"

 

BULGARIAN

MARITIME ADMINISTRATION

 

 

 

СВИДЕТЕЛСТВО ЗА РЕГИСТРАЦИЯ

 

CERTIFICATE OF REGISTRY

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

Вид и име на кораба/Type and name of vessel

.................................................................

1. Пристанище/ Port of registry............

Том/Volume......стр./page..........№.........

2. Позивни/Call sign/MMSI................

3. Собственост на/Owned by:

3.1.

ЕГН/БУЛСТАТ/ID.................................

3.2. .........................................................

................................................................

ЕГН/БУЛСТАТ/ID.................................

3.3. .........................................................

................................................................

ЕГН/БУЛСТАТ/ID.................................

 

4. Технически данни/Technical data:

Дължина/Loa..........м; Lbp................................. м

Широчина/B..........м; Вис. на борда/D............ м

Надводен борд/¦.......... мм; Газене/d............... м

БТ/GT...............                     НТ/NT.................

5. Корпус/Hull: Номер/Number...........................

Материал/Material.................................................

Година и място на постройка.............................

Year and Place of build .........................................

Двигател/Engine ...................................................

Брой/Number...... Тип/Type..................................

№......................... произведен/ built.....................

№......................... произведен/ built.....................

Мощност/Power............. к.с/h.p.............. квт/kW

Гориво/Fuel........... (запас/capacity) ....................

6. Минимален екипаж/Minimum safe manning

Палубен/Deck........ Машинен/Engine..................

Издадено в/Issued on.................... на/at...............

Изпълнителен директор/Executive director

                           

Печат/Seal       .....................................................

                          (..........................................)

№..................

 

 

 

 

 

 

 

history ПРИЛОЖЕНИЕ № 2б към чл. 13, ал. 3

history (Изм. - ДВ, бр. 7 от 2015 г., изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.)

history

 

РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ

REPUBLIC OF BULGARIA

ИЗПЪЛНИТЕЛНА АГЕНЦИЯ "МОРСКА АДМИНИСТРАЦИЯ"

BULGARIAN MARITIME ADMINISTRATION

СВИДЕТЕЛСТВО ЗА РЕГИСТРАЦИЯ

CERTIFICATE OF REGISTRY

 

 

Име на кораба

 

Name of Ship

 

Корабът е регистриран в пристанище

/

The ship has been registered at the port

 

/

 

под №/№

на страница/page

том/volume

С основни данни

/

Main Particulars:

Дължина, най-голяма/Length overall

 

м/m

Широчина, най-голяма/Breadth extreme

 

м/m

Височина на борда/Depth moulded

 

м/m

Товароподемност/Dead-weight

 

т/t

Водоизместване/Displacement

 

м3/m3

Позивни/Call sign

 

ATIS

 

MMSI

 

УЕИН/ENI

 

Собственост на:

Owned by:

И му се разрешава да плава под знамето на Република България.

Аnd it is permitted to sail under the Flag of The Republic of Bulgaria.

Издадено в ………….

на

Issued in ………………

оn

 

ИЗПЪЛНИТЕЛЕН ДИРЕКТОР

…………….

EXECUTIVE DIRECTOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

history ПРИЛОЖЕНИЕ № 3 към чл. 14, ал. 3

history (Предишно Приложение № 3 към чл. 14, ал. 1, изм., ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.)

history ПРИЛОЖЕНИЕ № 3а към чл. 14, ал. 4

history (Ново - ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г., изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.)

 

 

 

 

 

 

1. Настоящият документ удостоверява правото на кораба да плава под знамето на Република България, както и правото на собственост.

This document certifies the right of the vessel to fly the flag of the Republic of Bulgaria as well as the right of ownership.

 

2. Това "Временно свидетелство за регистрация" губи своята валидност при промяна на собствеността и при конструктивни изменения, които правят вписаните данни недействителни, и подлежи на незабавно връщане на Морска администрация, където е издадено.

This Temporary Certificate of Registry shall cease to be valid in case of change of ownership or construction alteration rendering the data in the certificate inaccurate. The certificate shall be subject to immediate withdrawal by The Maritime Administration which has issued it.

 

3. При загубване или унищожаване на това "Временно свидетелство за регистрация" собственикът е длъжен незабавно да уведоми писмено ИА "Морска администрация".

In case of loss or damage of the Temporary Certificate of Registry, the holder shall immediately notify the Maritime Administration in writing.

 

 

 

 

РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ

 

REPUBLIC OF BULGARIA

 

 

 

ИЗПЪЛНИТЕЛНА АГЕНЦИЯ "МОРСКА АДМИНИСТРАЦИЯ"

 

BULGARIAN

MARITIME ADMINISTRATION

 

 

 

ВРЕМЕННО СВИДЕТЕЛСТВО ЗА РЕГИСТРАЦИЯ

 

TEMPORARY CERTIFICATE OF REGISTRY

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

Вид и име на кораба/Type and name of vessel

.................................................................

1. Пристанище/ Port of registry............

Том/Volume......стр./page..........№.........

2. Позивни/Call sign/MMSI................

3. Собственост на/Owned by:

3.1.

ЕГН/БУЛСТАТ/ID.................................

3.2. .........................................................

................................................................

ЕГН/БУЛСТАТ/ID.................................

3.3. .........................................................

................................................................

ЕГН/БУЛСТАТ/ID.................................

 

4. Технически данни/Technical data:

Дължина/Loa..........м; Lbp................................. м

Широчина/B..........м; Вис. на борда/D............ м

Надводен борд/ ¦.......... мм; Газене/d............... м

БТ/GT...............                     НТ/NT.................

5. Корпус/Hull: Номер/Number...........................

Материал/Material.................................................

Година и място на постройка.............................

Year and Place of build .........................................

Двигател/Engine ...................................................

Брой/Number...... Тип/Type..................................

№......................... произведен/ built.....................

№......................... произведен/ built.....................

Мощност/Power............. к.с/h.p.............. квт/kW

Гориво/Fuel........... (запас/capacity) ....................

6. Минимален екипаж/Minimum safe manning

Палубен/Deck........ Машинен/Engine..................

Издадено в/Issued on.................... на/at...............

Изпълнителен директор/Executive director

 

Печат/Seal       .....................................................

                          (..........................................)

№..................

 

 

 

 

 

 

 

history ПРИЛОЖЕНИЕ № 3б към чл. 14, ал. 3

history (Ново - ДВ, бр. 7 от 2015 г., изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.)

history

 

РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ

REPUBLIC OF BULGARIA

ИЗПЪЛНИТЕЛНА АГЕНЦИЯ "МОРСКА АДМИНИСТРАЦИЯ"

BULGARIAN MARITIME ADMINISTRATION

ВРЕМЕННО СВИДЕТЕЛСТВО ЗА РЕГИСТРАЦИЯ

TEMPORARI CERTIFICATE OF REGISTRY

 

 

Име на кораба

 

Name of Ship

 

Корабът е регистриран в пристанище

/

The ship has been registered at the port

 

/

 

под №/№

на страница/page

том/volume

С основни данни

/

Main Particulars:

Дължина, най-голяма/Length overall

 

м/m

Широчина, най-голяма/Breadth extreme

 

м/m

Височина на борда/Depth moulded

 

м/m

Товароподемност/Dead-weight

 

т/t

Водоизместване/Displacement

 

м3/m3

Позивни/Call sign

 

ATIS

 

MMSI

 

УЕИН/ENI

 

Собственост на:

 

Owned by:

 

И му се разрешава да плава под знамето на Република България.

Аnd it is permitted to sail under the Flag of The Republic of Bulgaria.

Валидно до/

Valid until

ИЗПЪЛНИТЕЛЕН ДИРЕКТОР

…………….

EXECUTIVE DIRECTOR

Издадено в ………….

на

Issued in ………………

оn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

history ПРИЛОЖЕНИЕ № 4 към чл. 15, ал. 1

history (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.)

history

R E P U B L I C O F B U L G A R I A

MINISTRY OF TRANSPORT,

INFORMATION TECHNOLOGY AND COMMUNICATIONS

MARITIME ADMINISTRATION

TEMPORARY FLAG CERTIFICATE

On behalf of the Government of the Republic of Bulgaria, BULGARIAN MARITIME ADMINISTRATION grants to ……………………………………………………………. to raise the National Flag of the Republic of Bulgaria on its own ship

m/v ……………………………………….

The vessel has the following dimensions:

Length, overall

……… m

Breadth, moulded

……… m

Depth, moulded

..……. m

Dead-weight
Displacement

..……… t
……… m3

Net tonnage

..……… t

Gross tonnage

…..…… t

Main engine power

..…… kW

Length, overall

……… m

The Government of the Republic of Bulgaria kindly requests the competent authorities of the countries visited to render the necessary assistance to her Captain.

This certificate is issued under provisions of Article 36 of Merchant Shipping Code (State Gazette № 55/1970).

This certificate is valid until ……………………………………

Issued at SOFIA on …………………………………..

№ ….

Seal EXECUTIVE DIRECTOR: ..................

history ПРИЛОЖЕНИЕ № 5 към чл. 16, ал. 1

history (изм., ДВ, бр. 54 от 2010 г., отм., ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.)

history ПРИЛОЖЕНИЕ № 5a към чл. 17, ал. 1

history (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.)

history

КОНТРОЛЕН ТАЛОН ЗА ПРЕГЛЕД НА КОРАБ

SHIP’S SURVEY CONTROL TALON

ИА "Морска администрация" удостоверява, че ……………...............

The Bulgarian Maritime Administration certifies that

Свидетелство за рег./Certificate of Registry № ……………....................

Пристанище на рег./Port of Registry ........................

е прегледан и е установено, че е ГОДЕН ЗА ПЛАВАНЕ и в съответсвие с наличното на борда оборудване и снабдяване му се разрешава да плава при следните условия и район:

Is surveyed and determined as a SEAWORTHY FOR SAILING and as per the on board equipment has a permission to sail in the region and weather condition as follows:

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

Контролният талон е неразделна част от Свидетелството за регистрация.

Радионавигационно оборудване/Radio-navigational equipment:

VHF…………………….. SSB(MF/HF)……………... GPS……………….

Radar…………………… ЕPIRB …………………..... SART……...……….

Echo sounder.…………. Magn. Compass .……..…… Speed Log ………. Оборудване и снабдяване/Equipment and supplies:

Спас. плотове/Liferafts.…... бр. Термозащ. облекла/Therm.prot.aids…….бр

Сп. ризи/Lifejackets ……… бр. Сп. кръгове/Lifebuoys……..….бр.

Противопожарни с-ва/Firefighting devices: ................................................ Максимален брой лица на борда /Max persons on board ..........................

Прегледът е извършен във/The survey is carried out in. …….......………………

Дата на прегледа: ………....….........………… Валиден до: ……......……………...…..

Date of survey Expiry date

Печат/Seal


№ ...............

…………………………....................................…..

(подпис на упълномощеното лице)

Signature of the authorized person

history ПРИЛОЖЕНИЕ № 6 към чл. 18, ал. 1

history (отм., ДВ, бр. 11 от 2011 г., в сила от 04.02.2011 г.)

history ПРИЛОЖЕНИЕ № 7 към чл. 19, ал. 1

history (изм., ДВ, бр. 39 от 2013 г., изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.)

REPUBLIC OF BULGARIA
MINISTRY OF TRANSPORT,
INFORMATION TECHNOLOGY AND COMMUNICATIONS
BULGARIAN MARITIME ADMINISTRATION
РАЗРЕШЕНИЕ ЗА КОРАБНА РАДИОСТАНЦИЯ
SHIP RADIO STATION LICENCE
№ RL-0XXXX-1-0XXXX

history

REPUBLIC OF BULGARIA

MINISTRY OF TRANSPORT,

INFORMATION TECHNOLOGY AND COMMUNICATIONS

BULGARIAN MARITIME ADMINISTRATION

РАЗРЕШЕНИЕ ЗА КОРАБНА РАДИОСТАНЦИЯ

SHIP RADIO STATION LICENCE

№ RL-0XXXX-1-0XXXX

history

Име на кораба
Name of ship

Повиквателен сигнал
Call Sign

MMSI

Друга идентификация
Other identification

Радиокомпания
AAIC

GMDSS
Район на плаване
Sea area

history

Притежател на разрешението
Licensee

Адрес
Address

history

На основание чл. 60б от Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България и съгласно Радиорегламента на Международния съюз за далекосъобщения министърът на транспорта, информационните технологии и съобщенията на Република България разрешава монтирането и използването на корабната радиостанция, която съдържа следните радиосъоръжения:

Based on the ground of Art. 60b from the Law on maritime spaces, inland waterways and the ports of the Republic of Bulgaria, and the provisions of the Radio Regulations of the International Telecommunication Union, the Minister of Transport, Information Technology and Communications of the Republic of Bulgaria grants this permission for installation and operation of the Ship Radio Station which consists of the following equipment:

history

Апаратура
Equipment

Марка и модел
Type and model

Модулация
Modulation

Мощност
Power (W)

Честотен диапазон
Frequency band (MHz)

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

history Разрешението е валидно при условие, че се спазват изискванията на чл. 18 от Радиорегламента на МСД или докато то не бъде оттеглено от издаващата го администрация.
This License shall be in effect if the requirements of the art. 18 of the ITU Radio Regulations are respected or until suspended by the issuing authority.

history

Изаден на:
Issued on:
София, България
Sofia, Bulgaria

Seal

Изпълнителен директор:
Executive Director:

к.д.п. ………………..
Capt. …………………

history ПРИЛОЖЕНИЕ № 8 към чл. 20, ал. 1

history (изм., ДВ, бр. 39 от 2013 г., изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.)

R E P U B L I C OF B U L G A R I A
MINISTRY OF TRANSPORT,
INFORMATION TECHNOLOGY AND COMMUNICATIONS
__________________________________________________

РАЗРЕШЕНИЕ ЗА КОРАБНА РАДИОСТАНЦИЯ
SHIP RADIO STATION LICENCE
№ RL-0XXXX-1-0XXXX

history

R E P U B L I C OF B U L G A R I A

MINISTRY OF TRANSPORT,

INFORMATION TECHNOLOGY AND COMMUNICATIONS

РАЗРЕШЕНИЕ ЗА КОРАБНА РАДИОСТАНЦИЯ

SHIP RADIO STATION LICENCE

№ RL-0XXXX-1-0XXXX

history

Име на кораба
Name of ship

Повиквателен сигнал
Call Sign

MMSI

Друга идентификация
Other identification

Радиокомпания
AAIC

Район на плаване
Trading area

history

Притежател на разрешението
Licensee

Адрес
Address

На основание чл. 60б от Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България и съгласно Радиорегламента на Международния съюз за далекосъобщения министърът на транспорта, информационните технологии и съобщенията на Република България разрешава монтирането и използването на корабната радиостанция, която съдържа следните радиосъоръжения:

Based on the ground of Art. 60b from the Law on maritime spaces, inland waterways and the ports of the Republic of Bulgaria, and the provisions of the Radio Regulations of the International Telecommunication Union, the Minister of Transport, Information Technology and Communications of the Republic of Bulgaria grants this permission for installation and operation of the Ship Radio Station which consists of the following equipment:

history

Апаратура
Equipment

Тип и описание
Type and model

Модулация
Modulation

Мощност
Power

Честотен диапазон
Frequency band (MHz)

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

history Разрешението е валидно при условие, че се спазват изискванията на чл. 18 от Радиорегламента на МСД и Регионалното споразумение относно радиотелефонната служба по вътрешните водни пътища или докато то не бъде оттеглено от издаващата го администрация.
This License shall be in effect if the requirements of the art. 18 of the ITU Radio Regulations and the Regional Arrangement concerning the Radiotelephone service on Inland Waterways are respected, or until suspended by the issuing authority.

history

Изаден на:
Issued on:
София, България
Sofia, Bulgaria

Seal

Изпълнителен директор:
Executive Director:

к.д.п. ………………..
Capt. …………………

history ПРИЛОЖЕНИЕ № 9 към чл. 21, ал. 1

history (Изм. - ДВ, бр. 7 от 2015 г.)

history

R E P U B L I C OF B U L G A R I A

MINISTRY OF TRANSPORT,

INFORMATION TECHNOLOGY AND COMMUNICATIONS

MINIMUM SAFE MANNING DOCUMENT

Issued under the provisions of regulation V/14(2) of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA, 1974, as amended

under the authority of the Government of the REPUBLIC OF BULGARIA

by MARITIME ADMINISTRATION OF BULGARIA

history

Name of ship

Distinctive Number or Letters

IMO number

Port of Registry

Gross tonnage
(ITC’69)

Main propulsion power (kW)

history

Type of ship:

Periodically unattended machinery space Yes/No

Operating company*1//ID number:

Trading area*2/:

history The ship named in this document is considered to be safely manned if, when it proceeds to sea, it carries not less than the number and grades/capacities of personnel specified in the table(s) below.
*1/ Company as defined in ISM Code.
*2/ Where a trading area other than unlimited is shown, a clear description or map of the trading area should be included in the document.

history

history * No dedicated radio officer is required. The duties of this capacity are fulfilled by 2 of the crewmembers.

history


Special requirements or conditions, if any:

history

This certificate is valid until: the ...... day of ..........................., 20.....

Issued at ............................ on the ….. day of ………........……., 20....

Seal DIRECTOR, MARITIME

ADMINISTRATION - ............... : ___________________________

(Signature of authorized official

issuing the certificate)

history ПРИЛОЖЕНИЕ № 9а към чл. 21, ал. 1

history (Изм. - ДВ, бр. 7 от 2015 г., изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.)

history

history

history

history

history

history

history

history

history

history

history

history

history ПРИЛОЖЕНИЕ № 9б към чл. 21, ал. 1

history (Изм. - ДВ, бр. 7 от 2015 г., изм. - ДВ, бр. 62 от 2017 г.)

history

history

history

history Mit dem vorliegenden wird bestatigt, dass in Ьbereinstimmung mit Kapitel 23 des Beschlusses 61 "Empfehlungen uber die auf Europaischer Ebene abgestimmten technischen Anforderungen, die gegenuber Binnenschiffen angewandt werden" des Ausschusses fur die Binnenwasserstrassen der UNO, der Donaukommision und der nationalen Gesetzgebung uber die Schiffahrtskontrolle, wird dieses Schiff bei seiner Fahrt auf den Binnenwasserstrassen Europas als zuverlassig mit Besatzung beschaffen betrachtet, falls an seinem Bord Dienstpersonal nicht weniger als die unten angegebenen Besatzungsmitglieder anwesend sind:

history

BETRIEBSFORMEN

Tagesfahrt bis zu 12 Stunden

Fahrt bis zu 18 Stunden von 24 Stunden

Standige Fahrt bis 24 Stunden

А.1

А.2

В

Besatzungsmitglieder

1.

Schiffsfahrer vom Fahrzeuge ohne
Eigenantrieb

2.

Matrose

history

history

history

history

history

history

history

history ПРИЛОЖЕНИЕ № 10 към чл. 22, ал. 1


history ПРИЛОЖЕНИЕ № 10а към чл. 22, ал. 2


history ПРИЛОЖЕНИЕ № 10б към чл. 22, ал. 3


history ПРИЛОЖЕНИЕ № 11 към чл. 23, ал. 1





















history ПРИЛОЖЕНИЕ № 12 към чл. 24, ал. 1

history (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.)

history

REPUBLIC OF BULGARIA

MINISTRY OF TRANSPORT,

INFORMATION TECHNOLOGY AND COMMUNICATIONS

INTERNATIONAL LOAD LINE CERTIFICATE

Issued under the provisions of the INTERNATIONAL CONVENTION ON LOAD LINES, 1966,

as modified by the Protocol of 1988 relating thereto under the authority

of the Government of the REPUBLIC of BULGARIA by the

MARITIME ADMINISTRATION OF BULGARIA

history

Name of Ship

Distinctive Number or Letters
IMO Number

Port of Registry

Length (L) as defined Article 2(8) (in metres)

history

Freeboard assigned as*1/:

Type of ship*1/:

A new ship

Type "A"

Type "B"

An existing ship

Type "B" with increased freeboard

history

Type "B" with reduced freeboard

FREEBOARD FROM DECK LINE*2/ LOAD LINE*2/
Tropical .........……......................mm (T) .................................mm above (S)
Summer .........………...................mm (S) Upper edge of line through centre of ring
Winter .........…….........….............mm (W) ............................... mm below (S)
Winter North Atlantic...............mm (WNA) ............................... mm below (S)
Timber tropical .........................mm (LT) ............................... mm above (LS)
Timber summer ........................mm (LS) ............................... mm above (S)
Timber winter ...........................mm (LW) ............................... mm below (LS)
Timber winter ...........................mm (LWNA) ............................... mm below (LS)
North Atlantic
Allowance for fresh water for all freeboards other than timber .............… mm.
For timber freeboards ................ mm.
The upper edge of the deck line from which these freeboards are measured is ...... mm ………….. deck at side.

history

[[table_1_1935689]]

history Notes: 1. When a ship departs from a port situated on a river or inland waters, deeper loading shall be permitted corresponding to the weight of fuel and all other materials required for consumption between the point of departure and the sea.

history 2. When a ship is in fresh water of unit density the appropriate load line may be submerged by the amount of the fresh water allowance shown above. Where the density is other than unity, an allowance shall be made proportional to the difference between 1.025 and the actual density.

history

ENDORSEMENT FOR ANNUAL SURVEYS

THIS IS TO CERTIFY that, at an annual survey required by Article 14 (1) (c) of the Convention, this ship was found to comply with the relevant requiremenets of the Convention.

________________________________________________________________________________________________________________

Annual survey

Place __________________________ Date ___________________

Seal MARITIME

ADMINISTRATION: _________________________________________________

(Signature of authorized official)

________________________________________________________________________________________________________________

Annual survey

Place __________________________ Date ___________________

Seal MARITIME

ADMINISTRATION: _________________________________

(Signature of authorized official)

________________________________________________________________________________________________________________

Annual survey

Place __________________________ Date ___________________

Seal MARITIME

ADMINISTRATION: _________________________________

(Signature of authorized official)

________________________________________________________________________________________________________________

Annual survey

Place __________________________ Date ___________________

Seal MARITIME

ADMINISTRATION: _________________________________

(Signature of authorized official)

Annual survey in accordance with article 19(8)(c)

THIS IS TO CERTIFY THAT at a survey in accordance with Article 19(8) (c) of the Convention, this ship was found to comply with the relevant requirements of the Convention.

Place __________________________ Date ___________________

Seal MARITIME

ADMINISTRATION: _________________________________________________

(Signature of authorized official)

Endorsement to extend the certificate if valid for less than 5 years where article 19(3) applies

The ship complies with the relevant requirements of the Convention, and this certificate shall, in accordance with article 19(3) of the Convention, be accepted as valid until:______________________________________________________________

Place __________________________ Date ___________________

Seal MARITIME

ADMINISTRATION: _________________________________________________

(Signature of authorized official)

Endorsement where the renewal survey has been completed and article 19(4) applies

The ship complies with the relevant requirements of the Convention, and this certificate shall, in accordance with article 19(4) of the Convention, be accepted as valid until:_________________________________________

Place __________________________ Date _________________________

Seal MARITIME

ADMINISTRATION: _________________________________________________

(Signature of authorized official)

Endorsement to extend the validity of the certificate until reaching the port of survey or for a period of grace where article 19(5) or 19(6) applies.

This certificate shall, in accordance with article 19(5)/19(6)*1/ of the Convention, be accepted as valid until ________________________________________

Place __________________________ Date _________________________

Seal MARITIME

ADMINISTRATION: _________________________________________________

(Signature of authorized official)

Endorsement for advancement of anniversary date where article 19(8) applies

In accordance with article 19(8) of the Convention, the new anniversary date is: _________________________________

Place __________________________ Date _________________________

Seal MARITIME

ADMINISTRATION: _____________________________________

(Signature of authorized official)

In accordance with article 19(8) of the Convention, the new anniversary date is: __________________________________

Place __________________________ Date ___________________

Seal MARITIME

ADMINISTRATION: _________________________________________________

(Signature of authorized official)

*1/ Delete as appropriate.

history ПРИЛОЖЕНИЕ № 13 към чл. 25, ал. 1

history (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.)

history

REPUBLIC OF BULGARIA
MINISTRY OF TRANSPORT,
INFORMATION TECHNOLOGY AND COMMUNICATIONS
INTERNATIONAL LOAD LINE EXEMPTION CERTIFICATE
Issued under the provisions of the INTERNATIONAL CONVENTION ON LOAD LINES, 1966, as modified by the Protocol of 1988 thereto under the authority of the Government of the REPUBLIC OF BULGARIA by the MARITIME ADMINISTRATION of BULGARIA

Name of Ship

Distinctive Number or Letters IMO Number

Port of Registry

Length (L) as defined Article 2 (8)

history

THIS IS TO CERTIFY:

That the ship is exempted from the provisions of the Convention, under the authority by article 6(2)/6(4)* of the Convention referred to above.

The provisions of the Convention from which the ship is exempted under article 6(2) are:

______________________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________________

The voyage for which exemption is granted under article 6(4) is:

From:_________________________________________________________________________________

To:___________________________________________________________________________________

Conditions, if any, on which the exemption is granted under either article 6(2) or article 6(4):

______________________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________________

This Certificate is valid until the _________ day of _____________________________ subject to

annual inspections in accordance with Article 14 (1) (c) of the Convention.

Completion date of the survey on which certificate 1s based: …………………………..

Issued at __________________ Date: The _________ day of ___________________________

Seal

DIRECTOR, MARITIME

ADMINISTRATION - .................................... :________________________

(Signature of authorized

official issuing the certificate)

№ ………….

______________________

* Delete as appropriate

ENDORSEMENT FOR ANNUAL SURVEYS

THIS IS TO CERTIFY that, at an annual survey required by Article 14 (1) (c) of the Convention,
the ship was found to comply with the conditions under which this exemption was granted.
________________________________________________________________________________________

Annual survey

Place __________________________ Date ___________________

Seal MARITIME

ADMINISTRATION: ____________________________________

(Signature of authorized official)

________________________________________________________________________________________________________

Annual survey

Place __________________________ Date ___________________

Seal MARITIME

ADMINISTRATION: ____________________________________

(Signature of authorized official)

________________________________________________________________________________________________________

Annual survey

Place __________________________ Date ___________________

Seal MARITIME

ADMINISTRATION: ____________________________________

(Signature of authorized official)

________________________________________________________________________________________________________

Annual survey

Place __________________________ Date ___________________

Seal MARITIME

ADMINISTRATION: _______________________________

(Signature of authorized official)

Annual survey in accordance with article 19(8)(c)



THIS IS TO CERTIFY THAT at a survey in accordance with Article 19(8) (c) of the Convention, the

ship was found to comply with the relevant requirements of the Convention.

Place __________________________ Date ___________________

Seal MARITIME

ADMINISTRATION:______________________________

(Signature of authorized official)

Endorsement to extend the certificate if valid for less than 5 years where article 19 (3) applies



Place __________________________ Date ___________________

Seal MARITIME

ADMINISTRATION: ___________________________________

(Signature of authorized official)

Place __________________________ Date ___________________

Endorsement where the renewal survey has been completed and article 19 (4) applies



The ship complies with the relevant requirements of the Convention, and this certificate shall, in accordance with article 19(4) of the Convention, be accepted as valid until:______________________________________________________________

Place __________________________ Date ___________________

Seal MARITIME

ADMINISTRATION: ___________________________________

(Signature of authorized official)

Endorsement to extend the validity of the certificate until reaching the port of survey or for a period of grace where article 19(5) or 19(6) applies



This certificate shall, in accordance with article 19(5)/19(6)* of the Convention, be accepted as valid until _________
_________________________________________________________________________________________________________________________

Place __________________________ Date ___________________

Seal MARITIME

ADMINISTRATION: ___________________________________

(Signature of authorized official)

Endorsement for advancement of anniversary date where article 19(8) applies



In accordance with article 19(8) of the Convention, the new anniversary date is: __________________________________

Place __________________________ Date ___________________

Seal MARITIME

ADMINISTRATION:_____________________________

(Signature of authorized official)

In accordance with article 19(8) of the Convention, the new anniversary date

is: __________________________

Place __________________________ Date ___________________

Seal MARITIME

ADMINISTRATION: ___________________________________

(Signature of authorized official)

* Delete as appropriate.

history ПРИЛОЖЕНИЕ № 14 към чл. 26, ал. 1

history (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.)

history

REPUBLIC OF BULGARIA

MINISTRY OF TRANSPORT,

INFORMATION TECHNOLOGY AND COMMUNICATIONS

____________________________________________________________________________________

PASSENGER SHIP SAFETY

CERTIFICATE

This Certificate shall be supplemented by a Record of Equipment (Form P)

for an/a short* international voyage

Issued under the provisions of THE INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY

OF LIFE AT SEA, 1974, as modified by the Protocol of 1988 relating thereto

under the authority of the Government of REPUBLIC of BULGARIA

by the MARITIME ADMINISTRATION of BULGARIA

history

Name of Ship

Distinctive
Number or Letters
IMO Number

Port of
Registry

Gross
Tonnage
(GT)

Sea areas in which ship is certified to operate
(Reg. IV/2)

history

Date of Build:

- Date of building contract

- Date on which keel was laid or ship was at a similar stage of construction

- Date of delivery

- Date on which work for a conversion or an alteration or modification of a major character was commenced (if applicable)

THIS IS TO CERTIFY:

1. That the ship has been surveyed in accordance with the requirements of regulation I/7

of the Convention.

2 . That the survey showed that:

2.1. the ship complied with the requirements of the Convention as regards:

2.1.1. the structure, main and auxiliary machinery, boilers and other pressure vessels;

2.1.2. the watertight subdivision arrangements and details;

2.1.3. the following subdivision load lines:

Subdivision load lines assigned and marked on the ship’s side amidships (regulation II-1/18**)

Freeboard

To apply when the spaces in which passenger are carried include the following alternative spaces

P.1.

P.2.

P.3.

2.2. the ship complied with the requirements of Convention as regards structural fire protection, fire safety systems and appliances and fire control plans;

2.3. the life-saving appliances and the equipment of the lifeboats, liferafts and rescue boats were provided in accordance with the requirements of the Convention;

2.4. the ship was provided with a line-throwing appliance and radio installations used in life-saving appliances in accordance with the requirements of the Convention;

2.5. the ship complied with the requirements of the Convention as regards radio installations;

2.6. the functioning of radio installations used in life-saving appliances complied with the requirements of the Convention;

2.7. the ship complied with the requirements of the Convention as regards shipborne navigational equipment, means of embarkation for pilots and nautical publications;

2.8. the ship was provided with lights, shapes, means of making sound signals and distress signals, in accordance with the requirements of the Convention and the International Regulations for Preventing Collisions at Sea in force;

2.9. in all other respects the ship complied with the relevant requirements of the Convention;

2.10. the ship was/was not* subjected to an alternative design and arrangements in pursuance of regulation(s) II-1/55 / II-2/17 /III/38* да стане of the Convention;

2.11. a Document of approval of alternative design and arrangements for machinery and electrical installations/fire protection/life saving appliances and arrangements* is/is not/* appended to this Certificate.

3. That an Exemption Certificate has/has not * been issued.

This certificate is valid until: the.......... day of ......................... 20...

Completion date of survey on which this certificate is based: ...................................

Issued at .............. on the .......... day of ......................... 20...

Seal DIRECTOR, MARITIME

ADMINISTRATION: _________________________________

____________________________

* Delete as appropriate

** For ships constructed before 1 January 2009, the applicable subdivision notation "C.1, C.2 and C.3" should be used."

(Endorsement where the renewal survey has been completed and regulation I/14(d) applies.

The ship complies with the relevant requirements of the Convention, and this certificate shall,

in accordance with regulation I/14(d) of the Convention, be accepted as valid until: …………

Place __________________________ Date ___________________

Seal MARITIME

ADMINISTRATION: _________________________________

(Signature of authorized official)

____________________________________________________________________________________

Endorsement to extend the validity of the certificate until reaching the port of survey or for period of grace where regulation I/14(e) or I/14(f) applies.

This certificate shall, in accordance with regulation I/14(e)/I/14(f)* of the Convention, be accepted as valid until: …………………….

Place __________________________ Date ___________________

Seal MARITIME

ADMINISTRATION: ________________________________

(Signature of authorized official)

history ПРИЛОЖЕНИЕ № 14а към чл. 26, ал. 3

history (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.)

history

RECORD OF EQUIPMENT FOR PASSENGER SHIP SAFETY

(FORM P)

Record of Equipment for compliance with THE INTERNATIONAL CONVENTION FOR SAFETY OF LIFE AT SEA, 1974, as amended

I. PARTICULARS OF SHIP:

Name of ship ..............................

Distinctive number or letters ..............................

Number of passengers for which certified ..............................

Minimum number of persons with required

Qualifications to operate the radio installations ..............................

II. DETAILS OF LIFE-SAVING APPLIANCES:

1.

Total number of persons for which life-saving appliances are provided

....................................

Port side

Starboard side

2.

Total number of lifeboats

2.1.

Total number of persons accommodated by them

2.2.

Number of partially enclosed lifeboats (regulation III/21 and LSA Code, section 4.5)

2.3.

Number of self-righting partially enclosed lifeboats (regulation III/43)

2.4.

Number of totally enclosed life boats (regulation III/21 and LSA Code, section 4.6)

2.5.

Other lifeboats

2.5.1.

Number

2.5.2.

Type

history

3.

Number of motor lifeboats included in the total lifeboats shown above

3.1.

Number of lifeboats fitted with searchlights

4.

Number of rescue boats

4.1.

Number of boats which are included in the total lifeboats shown above

5.

Liferafts

5.1.

Those for which approved launching appliances are required

5.1.1.

Number of liferafts

5.1.2.

Number of persons accommodated by them

5.2.

Those for which approved launching appliances are not required:

5.2.1.

Number of liferafts

5.2.2.

Number of persons accommodated by them

6.

Number of Marine Evacuation Systems (MES)

6.1.

Number of liferafts served by them

6.2.

Number of persons accommodated by them

7.

Buoyant apparatus

7.1.

Number of apparatus

7.2.

Number of persons capable of being supported

8.

Number of lifebuoys

history

9.

Number of lifejackets (total)

9.1.

Number of adult lifejackets

9.2.

Number of child lifejackets

9.3.

Number of infant lifejackets

10.

Immersion suits

10.1.

Total number

10.2.

Number of suits complying with the requirements for lifejackets

11.

Number of anti-exposure suits

12.

Number of thermal protective aids

13.

Radio installations used in life-saving appliances

13.1.

Number of search and rescue locating devices

13.1.1.

Radar search and rescue transponders (SART)

13.1.2.

AIS search and rescue transmitters (AIS-SART)

13.2.

Number of two-way VHF radiotelephone apparatus

history III. DETAILS OF RADIO FACILITIES

history


Item

Actual provision

1.

Primary systems

1.1.

VHF radio installation

1.1.1.

DSC encoder

1.1.2.

DSC watch receiver

1.1.3.

Radiotelephony

1.2.

MF radio installation

1.2.1.

DSC encoder

1.2.2.

DSC watch receiver

1.2.3.

Radiotelephony

1.3.

MF/HF radio installation

1.3.1.

DSC encoder

1.3.2.

DSC watch receiver

1.3.3.

Radiotelephony

1.3.4.

Direct - printing radiotelegraphy

1.4.

INMARSAT ship earth station

2.

Secondary means of alerting

3.

Facilities for reception of maritime safe y information

3.1.

NAVTEX receiver

3.2.

EGC receiver

3.3.

HF direct - printing radiotelegraph receiver

4.

Satellite EPIRB

4.1.

COSPAS - SARSAT

5.

VHF EPIRB

6.

Ship’s search and rescue locating device

6.1.

Radar search and rescue transponder (SART)

6.2.

AIS search and rescue transmitter (AIS-SART)

history IV. METHODS USED TO ENSURE AVAILABILITY OF RADIO FACILITIES
(regulation IV/15.6 and 15.7)

history

4.1.

Duplication of equipment

4.2.

Shore - based maintenance

4.3.

At sea maintenance capability

history V. DETAILS OF NAVIGATIONAL SYSTEM AND EQUIPMENT

history


Item

Actual provision

1.1.

Standard magnetic compass*

1.2.

Spare magnetic compass*

1.3.

Gyro-compass*

1.4.

Gyro-compass heading repeater*

1.5.

Gyro-compass bearing repeater*

1.6.

Heading or track control system*

1.7.

Pelorus or control bearing device*

1.8.

Means of correcting heading and bearings

1.9.

Transmitting heading device (THD)*

2.1.

Nautical charts/Electronic chart display and information system (ECDIS) **

2.2.

Back-up arrangements for ECDIS

2.3.

Nautical publications

2.4.

Back-up arrangements for electronic nautical publications

3.1.

Receiver for a global navigation satellite system/terrestrial radionavigation system*, **

3.2.

9 GHz radar*

3.3.

Second radar (3 GHz/9 GHz **)*

3.4.

Automatic radar plotting aid (ARPA)*

3.5.

Automatic tracking aid*

3.6.

Second automatic tracking aid*

3.7.

Electronic plotting aid*

4.1.

Automatic identification system (AIS)

4.2.

Long-range identification and tracking system

5.

Voyage data recorder (VDR)

6.1

Speed and distance measuring device (through the water)*

6.2

Speed and distance measuring device (over the ground in the forward and athwartship direction)*

7

Echo-sounding device*

8.1

Rudder, propeller, thrust, pitch and operational mode indicator*

8.2

Rate-of-turn indicator*

9

Sound reception system*

10

Telephone to emergency steering position*

11

Daylight signaling lamp*

12

Radar reflector *

13

International Code of Signals

14

IAMSAR Manual, Volume III

15

Bridge navigational watch alarm system (BNWAS)

* Alternative means of meeting this requirement are permitted under regulation V / 9. In case of other means they shall be specified.

** Delete as appropriate.

THIS IS TO CERTIFY that this Record is correct in all respects

Issued at ......................... on the .............. day of ................................., 20.......

No. /P

MARITIME

Seal ADMINISTRATION ______________

____________________________

• Delete as appropriate.

history ПРИЛОЖЕНИЕ № 14б към чл. 26, ал. 4

history (Изм. - ДВ, бр. 7 от 2015 г., изм. - ДВ, бр. 52 от 2017 г.)

history

REPUBLIC OF BULGARIA

MINISTRY OF TRANSPORT,

INFORMATION TECHNOLOGY AND COMMUNICATIONS

 

PASSENGER SHIP SAFETY

CERTIFICATE

This Certificate shall be supplemented by a Record of Equipment

Issued under the provisions of

the Ordinance No. 20 for "Safety rules and standart for passenger ships" of Ministry of Transport, Information Technology and Communications, and confirming compliance of

the vessel named hereatfer with the provisions of Directive 2009/45/EC of the European

Parliament and of the Council on safety rules and standart for passenger ships

under the authority of the Government of the REPUBLIC OF BULGARIA

by THE MARITIME ADMINISTRATION OF BULGARIA


Particulars of Ship

Name of ship:

 

Port of Registry:

 

Distinctive Number or Letter:

 

IMO Number(1)

 

Length:

 

Number of passenger:

 

Gross tonage:

 

Date on which keel was laid or ship was at a similar stage of construction:

 

Date of initial survey

 

Sea Areas in which the ship is certified to operate (SOLAS Regulation IV/2)

A1/A2/A3/A4(2)

Class of ship in accordance with the sea area in which the ship is certified to operate, subject to following restrictions or additional requirements(3)

A/B/C/D(2)


 

 _________

(1) IMO ship identification number in accordance with resolution A.600 (15), if any.

(2) Delete as appropriate.

(3) Record any restriction applicable by reason of either the route, area of operation or restricted period of operation or any additional requirements due to specific local circumstances.

Initial (2)/ Periodical(2) survey

THIS IS TO CERTIFY:

1. that the ship has been surveyed in accordance with Article 12 of Directive 2009/45/EC;

2. that the survey showed that the ship complied with the requirements of Directive 2009/45/EC; and

3. that the ship is, under the authority conferred by Article 9(3) of Directive 2009/45/EC, exempted from the follоwing requirements of the directive:

.........................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................

Conditions, if any, on which the exemption granted: ...........................................................................

.........................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................

4. that the following subdivision load lines have been assigned:


Subdivision load lines assigned and marked on the ship’s side amidships (regulation II-1/B/11)

Freeboard

(in mm)

Remarks with regard to altеrnative service conditions

C.1(1)

 

 

C.2

 

 

C.3

 

 


 

This certificate is valid until ....................................................................................., in accordance with Article 12 of

(date of next periodical survey)

Directive 2009/45/EC.

Issued at ............................................................ on the ........ day of ................................... 20 .........

The undersigned declares that he is duly autorised by the said Flag State to issue this Passenger Ship Safety Certificate

No.

Seal DIRECTOR, MARITIME

ADMINISTRATION:

The undersigned declares that he is duly autorised by the said Flag State to issue this Passenger Ship Safety Certificate

 

(1) The arabic numerals following the letter "C" in subdivision load line the notations may be replaced by Roman numerals or lettеrs if the Administration of the Flag State consider this necessary to distinguish them form the international subdivision load line notation.

(2) Delete as appropriate.

 

Endorsement to extend the validity of the certificate one month in accordance with Article 13.2.

This certificate shall, in accordance with Article 13.2 of Directive 2009/45/EC of the Europian Parlament and the Council be accepted

as valid untill: .................................................................................................................................

 

Place __________________________ Date ___________________

Seal MARITIME

__________________________________ ADMINISTRATION:

(Signature an/of seal of issuing

authority)

 

history

history

history ПРИЛОЖЕНИЕ № 14в към чл. 26, ал. 5

history (Ново - ДВ, бр. 52 от 2017 г.)

history

RECORD OF EQUIPMENT FOR THE PASSENGER SHIP

SAFETY CERTIFICATE (FORM P)

This record shall be permanently attached to the Passenger Ship Safety Certificate

RECORD OF EQUIPMENT FOR COMPLIANCE WITH PROVISIONS OF DIRECTIVE 2009/45/EC

OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL

I. PARTICULARS OF SHIP:

Name of ship                                                             ..............................

Distinctive number or letters                                       ..............................

Number of passengers for which certified                   ..............................

Minimum number of persons with required

qualifications to operate the radio installations             ..............................

II. DETAILS OF LIFE-SAVING APPLIANCES:


1.

Total number of persons for which life-saving appliances are provided

..........................................

2.

Lifeboats and rescue boats

Port side

Starboard side

2.1.

Total number of lifeboats

 

 

2.2.

Total number of persons accommodated by them

 

 

2.3.

Total Number of Lifeboats LSA 4.5

 

2.4.

Total Number of Lifeboats LSA 4.6

 

2.5.

Total Number of Lifeboats LSA 4.7

 

2.6.

Number of motor lifeboats included in the total lifeboats shown above

 

2.7.

Number of lifeboats fitted with searchlights

 

2.8.

Number of rescue boats

 

2.9.

Number of motor lifeboats included in the total lifeboats shown above

 

3.

Life rafts

Port side

Starboard side

3.1.

Total number of liferafts

 

 

3.2.

Number of persons accommodated by them

 

 

3.3.

Number of liferafts for which approved launching appliances are required

 

3.4.

Number of liferafts for which approved launching appliances are not required

 


4.

Personal saving appliance

 

4.1.

Number of lifebuoys

 

4.2.

Number of adult lifejackets

 

4.3.

Number of child lifejackets

 

4.4.

Number of Immersion suits

 

4.5.

Number of Immersion suits complying with the requirements for lifejackets

 

4.6.

Number of thermal protective aids(1)

 

5.

Pyrotechnics

 

5.1.

Line throwing appliance

 

5.2.

Distress flares

 

6.

Radio life-saving appliances

 

6.1.

Number of radar transponders

 

6.2.

Number of two-way VHF radiotelephone apparatus

 

(1) Excluding those that in the lifeboat, life raft and rescue boat equipment in order to comply with the LSA Code


III. DETAILS OF RADIO FACILITIES

Item

Actual provision

1.

Primary systems

 

1.1.

VHF radio installation

 

1.1.1.

DSC encoder

 

1.1.2.

DSC watch receiver

 

1.1.3.

Radiotelephony

 

1.2.

MF radio installation

 

1.2.1.

DSC encoder

 

1.2.2.

DSC watch receiver

 

1.2.3.

Radiotelephony

 

1.3.

MF/HF radio installation

 

1.3.1.

DSC encoder

 

1.3.2.

DSC watch receiver

 

1.3.3.

Radiotelephony

 

1.3.4.

Direct - printing radiotelegraphy

 

1.4.

INMARSAT ship earth station

 

2.

Secondary means of alerting

 


3.

Facilities for reception of maritime safety information

 

3.1.

NAVTEX receiver

 

3.2.

EGC receiver

 

3.3.

HF direct - printing radiotelegraph receiver

 

4.

Satellite EPIRB

 

4.1.

COSPAS-SARSAT

 

4.2.

INMARSAT

 

5.

VHF EPIRB

 

6.

Ship’s search and rescue locating device

 

6.1.

Radar search and rescue transponder (SART)

 

6.2.

AIS search and rescue transmitter (AIS-SART)

 


IV. METHODS USED TO ENSURE AVAILABILITY OF RADIO FACILITIES
(regulation IV/15.6 and 15.7)

7.1.

Duplication of equipment

 

7.2.

Shore - based maintenance

 

7.3.

At sea maintenance capability

 


V. DETAILS OF NAVIGATIONAL SYSTEMS AND EQUIPMENT

Item

Actual provision

1.1.

Standard magnetic compass(3)

 

1.2.

Spare magnetic compass(3)

 

1.3.

Gyro-compass(3)

 

1.4.

Gyro-compass heading repeater(3)

 

1.5.

Gyro-compass bearing repeater(3)

 

1.6.

Heading or track control system(3)

 

1.7.

Pelorus or control bearing device(3)

 

1.8.

Means of correcting heading and bearings(3)

 

1.9.

Transmitting heading device (THD)(3)

 

2.1.

Nautical charts/Electronic chart display and information system (ECDIS)

 

2.2.

Back-up arrangements for ECDIS

 

2.3.

Nautical publications

 

2.4.

Back-up arrangements for electronic nautical publications

 

3.1.

Receiver for a global navigation satellite system/terrestrial radionavigation system (2), (3)

 

3.2.

9 GHz radar(3)

 

3.3.

Second radar (3 GHz/9 GHz)(2), (3)

 

3.4.

Automatic radar plotting aid (ARPA)(3)

 

3.5.

Automatic tracking aid(3)

 

3.6.

Second automatic tracking aid(3)

 

3.7.

Electronic plotting aid(3)

 

4.

Automatic identification system (AIS)

 

5.

Voyage data recorder (VDR)/Simplified voyage data recorder (S-VDR)(2)

 

6.1.

Speed and distance measuring device (through the water)(3)

 

6.2.

Speed and distance measuring device (over the ground in the forward and athwartship direction)(3)

 

7.

Echo-sounding device(3)

 

8.1.

Rudder, propeller, thrust, pitch and operational mode indicator(3)

 

8.2.

Rate-of-turn indicator(3)

 


 

 

(2) Delete as appropriate.

(3) Alternative means of meeting this requirement are permitted under regulation SOLAS V/19. In case of other means they shall be specified.

THIS IS TO CERTIFY that this Record is correct in all respects.

Issued at .........................        on the .............. day of ................................. 20.......

No. /PC

 

                                                                                                 MARITIME

Seal                                                                                          ADMINISTRATION ______________

 


history ПРИЛОЖЕНИЕ № 15 към чл. 27, ал. 1

history (изм., ДВ, бр. 7 от 2015 г.)

history

REPUBLIC OF BULGARIA

MINISTRY OF TRANSPORT,

INFORMATION TECHNOLOGY AND COMMUNICATIONS

CARGO SHIP SAFETY CONSTRUCTION

CERTIFICATE

Issued under the provision of THE INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF

LIFE AT SEA, 1974, as amended

under the authority of the Government of the REPUBLIC OF BULGARIA

by THE MARITIME ADMINISTRATION OF BULGARIA

history

Name of ship

Distinctive or letters/IMO number*4/

Port of registry

Gross tonnage (GT)

Deadweight*2/ (metric tons)

history Всички приложения от наредбата можете да намерите във файл НАРЕДБА № 5 ОТ 1 СЕПТЕМВРИ 2004 Г. ЗА КОРАБНИТЕ ДОКУМЕНТИ (ДВ. бр. 62)


   Реклама:
 

сп. "Български законник"

 

в. "Седмичен законник"

 

в. "Главен счетоводител"

 
  вижте пълния списък...   вижте пълния списък...   вижте пълния списък...