ВЪВЕДЕТЕ ВАШАТА ПАРОЛА ЗА ДОСТЪП | |
Не сте абонат на Експертис? Разгледайте вариантите ни за АБОНАМЕНТ |
ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 119 OT 30 МАЙ 2008 Г. ЗА ОПРЕДЕЛЯНЕ НА УСЛОВИЯ, РЕД И МЕХАНИЗЪМ ЗА ПРИХВАЩАНЕ НА НЕДЪЛЖИМО ПЛАТЕНИ И НАДПЛАТЕНИ СУМИ, КАКТО И НА НЕПРАВОМЕРНО ПОЛУЧЕНИ ИЛИ НЕПРАВОМЕРНО УСВОЕНИ СРЕДСТВА ОТ СТРАНА НА БЮДЖЕТНИТЕ И ДЪРЖАВНИТЕ ПРЕДПРИЯТИЯ, ПОЛУЧАВАНИ ОТ ПРЕДПРИСЪЕДИНИТЕЛНИТЕ ИНСТРУМЕНТИ, ФОНДОВЕТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ, КАКТО И ТАКИВА, ПРЕДСТАВЛЯВАЩИ НАЦИОНАЛНО СЪФИНАНСИРАНЕ ИЛИ АВАНСОВО ФИНАНСИРАНЕ
ДВ. бр. 52 от 06.06.2008г.
Обн., ДВ, бр. 52 от 6 юни 2008 г.
history
Чл. 1. (1) С постановлението се определят условията, редът и механизмът за прихващане на недължимо платени и надплатени суми, както и на неправомерно получени или неправомерно усвоени средства от страна на бюджетните предприятия и държавните предприятия, получавани от предприсъединителните инструменти, фондовете на Европейския съюз, както и такива, представляващи национално съфинансиране или авансово финансиране.
(2) Постановлението не се прилага за случаите, в които е извършено доброволно възстановяване на средствата по ал. 1.
history
Чл. 2. (1) Подлежащите на възстановяване недължимо платени и надплатени суми, както и неправомерно получени или неправомерно усвоени средства за сметка на предприсъединителни програми и фондове от Европейския съюз, националното съфинансиране и авансовото финансиране се възстановяват чрез прихващане с подлежащи на отпускане от централния бюджет трансфери/субсидии и капиталови трансфери за:
1. първостепенните разпоредители с бюджетни кредити—министерства и ведомства, в чиято структура са изпълнителните агенции/управляващите органи по предприсъединителните инструменти ФАР, Кохезионния фонд (Регламент (ЕО) № 1164/94 на Съвета от 16 май 1994 г. за създаване на Кохезионен фонд, наричан по-нататък “Регламент (ЕО) № 1164/94”), САПАРД и по Преходния финансов инструмент, инструмента Шенген, управляващите органи или междинните звена по оперативните програми, финансирани от Структурните фондове (Европейския социален фонд и Европейския фонд за регионално развитие) и Кохезионния фонд на Европейския съюз и Европейския фонд за рибарството (ЕФР);
2. първостепенните разпоредители с бюджетни кредити—държавни органи, министерства, ведомства, общини, както и автономните бюджети, които са бенефициенти (или в чиято структура са бенефициенти) на средствата от предприсъединителните инструменти ФАР, Кохезионния фонд (Регламент (ЕО) № 1164/94), САПАРД, Преходния финансов инструмент, инструмента Шенген, Структурните фондове (Европейския социален фонд и Европейския фонд за регионално развитие) и Кохезионния фонд на Европейския съюз, Европейския земеделски фонд за гарантиране, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и Европейския фонд за рибарството, както и от националното съфинансиране и авансовото финансиране;
3. държавните предприятия, които са бенефициенти на средства от предприсъединителните инструменти ФАР, Кохезионния фонд (Регламент (ЕО) № 1164/94), САПАРД, Преходния финансов инструмент, инструмента Шенген, Структурните фондове (Европейския социален фонд и Европейския фонд за регионално развитие) и Кохезионния фонд на Европейския съюз, Европейския земеделски фонд за гарантиране, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и Европейския фонд за рибарството, както и от националното съфинансиране и авансовото финансиране, които получават средства от републиканския бюджет (чрез бюджетите на първостепенните разпоредители с бюджетни кредити и/или чрез централния бюджет).
(2) Прихващането се извършва до пълното възстановяване на недължимо платени и надплатени суми, както и неправомерно получени или усвоени средства от предприсъединителните инструменти ФАР, Кохезионния фонд (Регламент (ЕО) № 1164/94), САПАРД, Преходния финансов инструмент, инструмента Шенген, Структурните фондове (Европейския социален фонд и Европейския фонд за регионално развитие) и Кохезионния фонд на Европейския съюз, Европейския земеделски фонд за гарантиране, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и Европейския фонд за рибарството, както и от националното съфинансиране и авансовото финансиране, включително лихви (ако има дължими такива).
(3) Прихващането се насочва към:
1. първостепенните разпоредители с бюджетни кредити по ал. 1, т. 1 в случаите, когато са установени недължимо платени и надплатени суми, както и неправомерно получени или усвоени средства, поради неизпълнение на задълженията на изпълнителните агенции/управляващите органи по предприсъединителните инструменти ФАР, Кохезионния фонд (Регламент (ЕО) № 1164/94), САПАРД и по Преходния финансов инструмент, инструмента Шенген, управляващите органи или междинните звена по оперативните програми, финансирани от Структурните фондове (Европейския социален фонд и Европейския фонд за регионално развитие) и Кохезионния фонд на Европейския съюз и Европейския фонд за рибарството, както и в случаите на наложени финансови корекции от Европейската комисия на база коефициентна ставка за корекции;
2. първостепенните разпоредители с бюджетни кредити по ал. 1, т. 2 и държавните предприятия по ал. 1, т. 3 в случаите, когато са установени недължимо платени и надплатени суми, както и неправомерно получени или усвоени средства поради неизпълнение на задълженията на съответните бенефициенти.
(4) Установените недължимо платени и надплатени суми, както и неправомерно получени или усвоени средства поради неизпълнение на задълженията на Държавен фонд “Земеделие”—Разплащателна агенция, по Европейския фонд за гарантиране на земеделието, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони, както и в случаите на наложени финансови корекции от Европейската комисия на база коефициентна ставка за корекции, се възстановяват за сметка на Държавен фонд “Земеделие”— Разплащателна агенция.