Български законник Седмичен законник Главен счетоводител За Експертис Настолник… Трудово право Семинар Бюджет 1000 въпроса…
По вид документ > Нормативни актове > Наредби > НАРЕДБА № 49 ОТ 20 АПРИЛ 2006 Г. ЗА ЗДРАВНИТЕ ИЗИСКВАНИЯ КЪМ НЯКОИ ЖИВОТНИ, СПЕРМА, ЯЙЦЕКЛЕТКИ И ЕМБРИОНИ ПРИ ОБМЕН МЕЖДУ РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ДЪРЖАВИТЕ - ЧЛЕНКИ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ, И ПРИ ВНАСЯНЕТО ИМ ОТ ТРЕТИ СТРАНИ
ВЪВЕДЕТЕ ВАШАТА ПАРОЛА ЗА ДОСТЪП
Документът има по-нова версия, която е достъпна само за абонати.

НАРЕДБА № 49 ОТ 20 АПРИЛ 2006 г. ЗА ЗДРАВНИТЕ ИЗИСКВАНИЯ КЪМ НЯКОИ ЖИВОТНИ, СПЕРМА, ЯЙЦЕКЛЕТКИ И ЕМБРИОНИ ПРИ ОБМЕН МЕЖДУ РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ДЪРЖАВИТЕ - ЧЛЕНКИ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ, И ПРИ ВНАСЯНЕТО ИМ ОТ ТРЕТИ СТРАНИ

ДВ. бр. 84 от 17.10.2006г.

Обн., ДВ, бр. 44 от 30 май 2006 г., в сила от 30 май 2006 г., изм., ДВ, бр. 84 от 17 октомври 2006 г.

 

Раздел I.
Общи положения

history Чл. 1. (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) С тази наредба се уреждат здравните изисквания при обмен в Европейската общност (ЕО) и при внасяне от трети страни на животни, сперма, яйцeклетки и ембриони, които не са уредени в приложение № 1 към чл. 1, ал. 2 от Наредба № 34 от 2006 г. за изискванията за извършване на проверки на животни, зародишни продукти, странични животински продукти и продукти, получени от тях, при обмен между Република България и държавите-членки на Европейския съюз" (ДВ, бр. 30 от 2006 г.)-Директива на Съвета 90/425/ЕИО от 26 юни 1990 г. за ветеринарните и зоотехническите проверки, прилагани в обмена вътре в Общността с някои живи животни и продукти с оглед изграждането на вътрешния пазар.

Раздел II
Изисквания при обмен между Република България и държавите членки

history Чл. 2. (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) Националната ветеринарномедицинска служба (НВМС) осигурява условия при спазване на предвидените мерки за безопасност обменът по чл. 1 да не е забранен или ограничен поради изисквания, свързани със здравеопазване на животните, различни от тези, които са възникнали в резултат от прилагането на наредбата или законодателството на ЕО.

history Чл. 3. (1) (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) Националната ветеринарномедицинска служба осигурява условия при обмен между Република България и държавите членки, животните и биологичните продукти по чл. 1 да отговарят на следните изисквания:
1. на посочените в чл. 4-10;
2. произхождат от обекти, одобрени от компетентните власти на държавата членка;
3. собствениците на обектите по чл. 1, т. 3 и 4 и чл. 3, т. 2, намиращи се на територията на Р България:
а) отговарят на изискванията по раздел III;
б) (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) извършват проверки на животните по чл. 4 от Наредба № 34 от 2006 г. за изискванията за извършване на проверки на животни, зародишни продукти, странични животински продукти и продукти, получени от тях, при обмен между Република България и държавите-членки на Европейския съюз-Директива на Съвета 90/425/ЕИО от 26 юни 1990 г. за ветеринарните и зоотехническите проверки, прилагани в обмена вътре в Общността с някои живи животни и продукти с оглед изграждането на вътрешния пазар;
в) уведомяват НВМС за възникване на болестите, посочени в приложение № 1;
г) изпълняват утвърдена от НВМС програма за контрол на определено заболяване, възникнало в обекта;
д) (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) предлагат за обмен само животни, които не показват клинични признаци на заболяване и произхождат от обекти, които не са предмет на забрани или ограничения, свързани със здравеопазването на животните; когато животните не се придружават от здравен сертификат или търговски документ по чл. 4, ал. 1, т. 2, чл. 5, ал. 1, т. 6, чл. 6, ал. 1, т. 4, чл. 7, ал. 1, т. 3, чл. 8, ал. 2, чл. 10, т. 2 и чл. 11, ал. 2, т. 4, те се придружават от декларация на собственика, в която се посочва, че животните не показват клинични признаци на заболяване по време на изпращането им и животновъдният обект, от който произхождът, не е предмет на забрана или ограничение, свързани със здравеопазването на животните;
е) осигуряват условия на отглеждане, които отговарят на поведенческите и специфичните физиологични особености (хуманното отношение) на съответния животински вид.
(2) Националната ветеринарномедицинска служба се съобразява със специфичните национални мерки за контрол на заболяване, което е от особен интерес за определена държава членка и за което се изпълнява програма за контрол.

history Чл. 4. (1) (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) Националната ветеринарномедицинска служба осигурява условия обменът на човекоподобни маймуни (simiae and prosimiae) да се ограничи само до животни, които:
1. се изпращат от и за обекти, одобрени и регистрирани от компетентните органи на държавите членки;
2. се придружават от ветеринарен сертификат, съответстващ на образеца по приложение № 2, част 1, декларацията в който е попълнена от официалния ветеринарен лекар, контролиращ обекта по чл. 1, т. 3 и 4.
(2) (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) Националната ветеринарномедицинска служба може да разреши като изключение от ал. 1 обектите по ал. 1, т. 1 да получават човекоподобни маймуни, принадлежащи на отделни лица.

history Чл. 5. (1) (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) Националната ветеринарномедицинска служба осигурява условия копитните животни от различни видове, от посочените в Наредба № 45 от 2006 г. за здравните изисквания при придвижване на еднокопитни животни между Република България и държавите-членки на Европейския съюз, и внасянето от трети страни (ДВ, бр. 43 от 2006 г.)-Директива на Съвета 90/426 от 26 юни 1990 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания, регулиращи движението и вноса от трети страни на еднокопитни, Наредба № 48 от 2006 г. за здравните изисквания към говеда и свине при придвижването или транспортирането им между Република България и държавите-членки на Европейския съюз, и за определяне на здравния статус на районите и обектите, от които произхождат, и допълнителните гаранции, на които трябва да отговарят (ДВ, бр. 48 от 2006 г.)-Директива на Съвета 64/ 432 от 26 юни 1964 г. относно проблеми, свързани със здравето на животните, засягащи търговия в Общността с говеда и свине, и Наредба № 52 от 2006 г. за здравните изисквания към овце и кози при придвижването или транспортирането им между Република България и държавите-членки на Европейския съюз, за определяне на здравния статус на обектите, от които произхождат, и допълнителните гаранции за здравния статус на тези обекти (ДВ, бр. 52 от 2006 г.)-Директива на Съвета 91/68/ЕИО от 28 януари 1991 г. относно изискванията за здравните условия за животните, регулиращи търговията с дребен рогат добитък в рамките на Общността, да бъдат обект на обмен, когато:
1. са идентифицирани в съответствие с изискванията на наредбата по чл. 70 ЗВД;
2. не са предназначени за клане във връзка с изпълнение на програма за ограничаване и ликвидиране на заразни болести по животните;
3. не са ваксинирани срещу болестта шап и отговарят на изискванията на наредбата за мерките за профилактика, ограничаване и ликвидиране на болестта шап по двукопитните животни по чл. 47, ал. 3 ЗВД и наредбата за здравните изисквания към говеда и свине при придвижването или транспортирането им между Р България и държавите членки и за определяне на здравния статус на районите и обектите, от които произхождат, по чл. 54 ЗВД;
4. не идват от обект или район, в който са наложени ограничения или забрани поради възникване на заразни болести по съответния вид животни;
5. идват от обект, в който са се намирали от датата на раждане или най-малко 30 дни преди изпращането;
6. се придружават от здравен сертификат, съответстващ на приложение № 2, част 1 и декларация по образец-приложение № 3;
(2) (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) Преживните животни:
1. да идват от обект, официално свободен от туберкулоза и бруцелоза, съгласно Наредба № 48 от 2006 г. за здравните изисквания към говеда и свине при придвижването или транспортирането им между Република България и държавите-членки на Европейския съюз, и за определяне на здравния статус на районите и обектите, от които произхождат, и допълнителните гаранции, на които трябва да отговарят-Директива на Съвета 64/ 432 от 26 юни 1964 г. относно проблеми, свързани със здравето на животните, засягащи търговия в Общността с говеда и свине, и Наредба № 52 от 2006 г. за здравните изисквания към овце и кози при придвижването или транспортирането им между Република България и държавите-членки на Европейския съюз, за определяне на здравния статус на обектите, от които произхождат, и допълнителните гаранции за здравния статус на тези обекти-Директива на Съвета 91/68/ЕИО от 28 януари 1991 г. относно изискванията за здравните условия за животните, регулиращи търговията с дребен рогат добитък в рамките на Общността;
2. ако не идват от обект, който отговаря на изискванията по т. 1:
а) в обекта, от който идват, трябва да няма регистрирани случаи на туберкулоза и бруцелоза 42 дни преди изпращането им;
б) 30 дни преди изпращането животните трябва да са показали отрицателни резултати при изследване за туберкулоза и отсъствие на антитела за бруцелоза."
(3) (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) Свинете трябва да:
1. идват от район, който не е предмет на забрани или ограничения, свързани с африканска чума по свинете, в съответствие с изискванията на наредбата за здравните изисквания към говеда и свине при придвижването или транспортирането им между Р България и държавите членки и за определяне на здравния статут на районите и обектите, от които произхождат, по чл. 54 ЗВД;
2. идват от обект, който не е предмет на забрани или ограничения, свързани с класическа чума по свинете, в съответствие с наредбата за профилактика, ограничаване и ликвидиране на класическата чума по свинете, по чл. 47, ал. 3 ЗВД;
3. идват от обект, в който няма регистриран случай на бруцелоза по свинете и отговарят на изискванията за здравеопазване на свинете, в съответствие с наредбата за здравните изисквания към говеда и свине при придвижването или транспортирането им между Р България и държавите членки и за определяне на здравния статут на районите и обектите, от които произхождат, по чл. 54 ЗВД;
4. когато не идват от обект по т. 3, 30 дни преди изпращането са изследвани за бруцелоза и резултатът от изследването е отрицателен.

history Чл. 6. (1) (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) Птици, различни от посочените в Наредба № 30 от 2006 г. за здравните изисквания към птици и яйца за люпене при придвижването или транспортирането им между Република България и държавите-членки на Европейския съюз, внасянето им от трети страни и за определяне на здравния статус на обектите, от които произхождат (ДВ, бр. 24 от 2006 г.)-Директива на Съвета 91/67/ ЕИО от 28.01.1991 г., отнасяща се до условията за здравето на животните, обуславящи предлагането на пазара на аквакултурни животни и продукти от тях, са обект на обмен, когато:
1. идват от обект, в който 30 дни преди изпращането им не е констатирана инфлуенца (грип) по птиците;
2. идват от обект или район, който не е предмет на забрани или ограничения, свързани с Нюкясълска болест (псевдочума) по птиците;
3. ако са внесени от трета страна, са преминали на карантина в обекта по местоназначение съгласно изискванията на Наредба № 47 от 2006 г. за изискванията към граничните инспекционни ветеринарни пунктове и условията и реда за провеждане на граничен инспекционен ветеринарен контрол (ДВ, 43 от 2006 г.)-Директива на Съвета 97/78/ЕО от 18 декември 1997 г. относно определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, внасяни в Общността от трети страни;
4. се придружават от здравен сертификат съгласно приложение № 2, част 1, издаден и подписан от официален ветеринарен лекар или от ветеринарен лекар, обслужващ обекта и упълномощен за това от компетентните органи.
(2) Папагалите освен на изискванията по ал. 1 трябва да отговарят и на следните изисквания:
1. да не идват от обект и да не са били в контакт с животни от обект, в който е диагностицирана болестта пситакоза (Chlamydia psittaci);
2. периодът на забрана и/или ограничение от последния диагностициран случай на болестта по т. 1 под ветеринарен контрол е най-малко два месеца;
3. са идентифицирани съгласно изискванията на Наредба № 34 от 2006 г. за изискванията за извършване на проверки на животни, зародишни продукти, странични животински продукти и продукти, получени от тях, при обмен между Република България и държавите-членки на Европейския съюз-Директива на Съвета 90/425/ЕИО от 26 юни 1990 г. за ветеринарните и зоотехническите проверки, прилагани в обмена вътре в Общността с някои живи животни и продукти с оглед изграждането на вътрешния пазар;
4. да са придружени от здравен сертификат по приложение № 2, част 1, подписан от официален ветеринарен лекар, отговарящ за обекта.

history Чл. 7. (1) Медоносните пчели (Apis melifera) са обект на обмен, когато:
1. идват от район, в който не са наложени забрани или ограничения, свързани с американския гнилец по пчелите;
2. (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) в района, от който идват, са наложени забрани или ограничения по т. 1, но:
а) продължителността на ограничителните мерки е най-малко 30 дни след последния констатиран случай и датата, на която пчелните семейства са изгорени, а кошерите са обработени;
б) в радиус 3 km всички пчелни семейства са прегледани за наличие на болестта американски гнилец;
в) заразените пчелни семейства, установени при прегледа по т. 2, буква "б", са изгорени, а кошерите са обработени;
3. (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) са придружени от здравен сертификат, изготвен по образеца по приложение № 2, част 2, и декларация, попълнена от официален ветеринарен лекар, която удостоверява, че изискванията по т. 1 и 2 са спазени.

history Чл. 8. (1) Зайците са обект на обмен, когато:
1. идват от обекти, в които през последните 30 дни не е констатиран случай на болестта бяс;
2. не са били в контакт с животни от обекти, в които през последните 30 дни преди изпращането е констатиран случай на болестта бяс;
3. идват от обекти, свободни от болестта миксоматоза.
(2) Ако компетентният орган на държавата членка получател изисква, зайците се придружават от здравен сертификат, който:
1. (доп., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) е издаден от официален ветеринарен лекар или от ветеринарен лекар, обслужващ обекта на произход и упълномощен за това от компетентния орган, а при промишлено отглеждане, сертификатът се издава само от официален ветеринарен лекар;;
2. е изготвен в съответствие с образеца в приложение № 2, част 1, декларацията в който е попълнена от официалния ветеринарен лекар или упълномощен от компетентния орган ветеринарен лекар, отговарящ за животновъдния обект, и декларация съгласно приложение № 4.

history Чл. 9. (1) (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) Норките и лисиците са обект на обмен, когато идват от обект, в който през последните 6 месеца не е констатиран случай на болестта бяс и в който е прилагана програма за системна профилактика на болестта бяс.
(2) (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) Националната ветеринарномедицинска служба гарантира, че е в сила забрана за търговия с норки и лисици, които идват от или са били в контакт с животни от животновъден обект, в който има бяс или за който съществува съмнение, че е имало бяс в рамките на предишните 6 месеца.

history Чл. 10. Кучетата, котките и поровете са обект на обмен, когато:
1. (доп., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) отговарят на изискванията, посочени в Наредба № 18 за здравните изисквания към животни компаньони при придвижването и транспортирането им с нетърговска цел (ДВ, бр. 18 от 2006 г.)-Регламент (ЕО) № 998/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 26 май 2003 г. относно ветеринарномедицинските изисквания, приложими при движение с нетърговска цел на домашни любимци, изменящ Директива 92/65/ЕИО на Съвета; наредбата за здравните изисквания към животни-домашни любимци при придвижването им с нетърговска цел по чл. 54 и чл. 56, ал. 2 ЗВД;
2. са придружени от ветеринарен здравен сертификат, който:
а) е издаден от официален ветеринарен лекар или от ветеринарен лекар, който е упълномощен от компетентния орган на страната изпращач;
б) удостоверява, че 24 h преди изпращането животните са прегледани клинично, не показват признаци на заболяване и са способни да издържат пътуването до крайния получател.

history Чл. 11. (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) Спермата от кочове, пръчове и жребци е обект на обмен, ако отговаря на изискванията на ал. 2.
(2) Спермата от кочове, пръчове и жребци, без да се нарушават критериите за регистрация на животните, посочени в зоотехнически сертификат (педигре),трябва да:
1. е получена и обработена в център за изкуствено осеменяване (ЦИО), отговарящ на изискванията по чл. 19; сперма от кочове и пръчове се допуска да е получена и в обект, отговарящ на изискванията на Наредба № 52 от 2006 г. за здравните изисквания към овце и кози при придвижването или транспортирането им между Република България и държавите-членки на Европейския съюз, за определяне на здравния статус на обектите, от които произхождат, и допълнителните гаранции за здравния статус на тези обекти-Директива на Съвета 91/68/ЕИО от 28 януари 1991 г. относно изискванията за здравните условия за животните, регулиращи търговията с дребен рогат добитък в рамките на Общността;
2. е получена от животни донори, отговарящи на изискванията по чл. 21 и 22;
3.е събрана, обработена и съхранена съгласно чл. 21 и 22;
4. е придружена от ветеринарен здравен сертификат, изготвен в съответствие с образеца в приложение № 3, част 3.

history Чл. 12. (1) Яйцеклетките и ембрионите от овце, кози, еднокопитни и свине са обект на обмен, ако:
1. са получени от екип, отговарящ на изискванията на наредбата за здравните изисквания към ембриони от говеда и биволи при транспортирането им между Република България и държавите членки и при внасянето им от трети страни по чл. 54 и чл. 56, ал. 2 ЗВД;
2. са получени от животни донори, отговарящи на изискванията по чл. 24;
3. са обработени и съхранявани съгласно изискванията по чл. 20;
4. са придружени от ветеринарен здравен сертификат, изготвен в съответствие с образеца в приложение № 2;
5. са придружени от зоотехнически сертификат (педигре).
(2) Женските животни се осеменяват изкуствено със сперма, която отговаря на изискванията на:
1. член 11, когато се касае за изкуствено осеменяване на овце, кози и еднокопитни животни;
2. наредбата за здравните изисквания към сперма от нерези, говежди и биволски бици при транспортирането є между Република България и държавите членки и внасянето є от трети страни по чл. 54 и чл. 56, ал. 2 ЗВД.

history Чл. 12а. (нов, ДВ, бр. 84 от 2006 г.) (1) Правилата за проверките, установени с Наредба № 34 от 2006 г. за изискванията за извършване на проверки на животни, зародишни продукти, странични животински продукти и продукти, получени от тях, при обмен между Република България и държавите-членки на Европейския съюз (ДВ, бр. 30 от 2006 г.)-Директива на Съвета 90/425/ЕИО от 26 юни 1990 г. за ветеринарните и зоотехническите проверки, прилагани в обмена вътре в Общността с някои живи животни и продукти с оглед изграждането на вътрешния пазар-се прилагат по отношение на организацията и резултатите от проверките на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони, предмет на наредбата, които са придружени от здравен сертификат.
(2) Други животни трябва да идват от обекти, които са предмет на изискванията на наредбата по ал. 1 за проверките за произход и предназначение.
(3) Когато съществува съмнение, че не са били спазени изискванията за здравеопазване на животните или качеството на спермата, яйцеклетките и ембрионите по чл. 1, НВМС извършва всички необходими проверки.
(4) Националната ветеринарномедицинска служба предприема съответните административнонаказателни мерки, когато бъде установено, че съставените сертификати или документи не отговарят на действителното състояние на животните по чл. 1, когато идентификацията на животните или маркировката на спермата, яйцеклетките и ембрионите не съответства на изискванията на тази наредба или когато животните или продуктите от тях не са били подложени на проверките по наредбата.

history Чл. 13. (1) (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) При осъществяване на обмен с животни, възприемчиви към болестите по приложение № 1 или № 5, при които държавата-членка на местоназначението, прилага гаранциите по чл. 14 и 15, и при обмен със сперма, яйцеклетки и ембриони от тези животни, осъществяван до и от органи, институти или центрове, отговарящи на изискванията по чл. 16-18, се попълва сертификат по образеца в приложение № 2.
(2) (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) Сертификатът по ал. 1 се попълва от ветеринарния лекар, отговарящ за органа, института или центъра в страната на произхода, като посочва, че животните, спермата, яйцеклетките или ембрионите идват от органи, институти или центрове, отговарящи на изискванията по чл. 16-18, и ги придружава през време на транспорта.
(3) (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) За да бъдат считани обектите, от които произхождат животните и биологичните продукти по ал. 1, за свободни от болестите по приложение № 5, собствениците им представят на РВМС всички необходими документи и данни по чл. 16, т. 8, букви "а-ж".
(4) Националната ветеринарномедицинска служба изпраща на ЕК списък с обектите, считани за свободни от болестите по приложение № 5.

history Чл. 14. (1) (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) Ако НВМС е изготвила самостоятелно или с помощта на различни асоциации програма за доброволен или принудителен надзор над болест по приложение № 5, програмата може да се представи на Европейската комисия (ЕК), като се посочват:
1. разпространението на болестта на територията на Република България;
2. задължително ли е обявяването на болестта;
3. причините, довели до изготвяне и изпълнение на програмата;
4. границите на географския район, в който се изпълнява програмата;
5. (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) наложените ограничителни мерки в района, в който се изпълнява програмата, изискванията за съответния вид животни при постъпването им в животновъден обект и видовете лабораторно-диагностични изследвания, които ще се извършват по време на надзора;
6. (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) мерките за контрол при изпълнение на програмата, включително участието на различни асоциации при прилагането на мерките за контрол;
7. (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) действията, които следва да се предприемат във вид на по-строги ограничителни мерки от предвидените в програмата, когато определен обект изгуби своя здравен статус;
8. видът на мерките, които следва да се приложат при положителни лабораторно-диагностични изследвания;
9. видът на мерките, с които се предотвратява дискриминацията на търговията в рамките на ЕО.
(2) Програмата по ал. 1 се променя по указания, дадени от ЕК.

history Чл. 15. (1) Ако НВМС счита, че след ограничаване и/или ликвидиране на дадена болест от приложение № 1 част от територията или цялата територия на Република България е свободна от тази болест, представя следните доказателства пред ЕК:
1. характер и история на поява на болестта;
2. (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) резултатите от изследванията, проведени по време на надзора, основаващи се на серологични, микробиологични, патолого-анатомични или епизоотични данни;
4. периода от време, през който е изпълнявана програмата за профилактика, ограничаване и ликвидиране на болестта;
5. района и периода от време, през който са наложени забрани и/или ограничения за ваксинация срещу болестта;
6. писмено потвърждение, че територията или част от територията на Република България е свободна от тази болест.
(2) Националната ветеринарномедицинска служба уведомява ЕК за всяка промяна в данните по ал. 1.

Раздел III
Изисквания към обектите и животните, които се отглеждат в тях, предмет на наредбата

history Чл. 16. Обектите, в които се отглеждат животни-предмет на тази наредба, се регистрират от РВМС и отговарят на следните условия:
1. означени са, оградени и изолирани по начин, който предотвратява контакт с животни извън обекта;
2. разполагат със:
а) помещение за карантиниране на новопостъпили животни от нерегистрирани обекти и процедура за приемането им;
б) изолатор за болни или съмнително болни животни, напълно отделен от помещенията за отглеждане на животните;
в) помещение за извършване на аутопсия на умрели животни;
г) помещения или зони, оборудвани с подходящи съоръжения за евтаназиране и съхраняване на труповете на животните, умрели вследствие на заболяване, до предаването им за обезвреждане в предприятие за преработване на странични животински продукти;
3. (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) да имат договор с одобрена от НВМС лаборатория за извършване на аутопсии или да имат подходящо помещение/помещения за извършване на аутопсии от компетентно лице под контрола на упълномощен от компетентния орган ветеринарен лекар;
4. са под контрола на официален ветеринарен лекар, който:
а) инспектира обекта, който контролира най-малко един път годишно, за спазване изискванията по тази наредба;
б) контролира дейността на ветеринарния лекар, обслужващ обекта;
в) контролира изпълнението на плана по т. 5, буква "б", резултатите от лабораторно-диагностичните изследвания и здравословното състояние на животните;
5. обслужват се от ветеринарен лекар, който:
а) стриктно спазва изискванията на наредбата по чл. 5, ал. 3, т. 3;
б) изготвя годишен план за надзор над болестите, включително и зоонозите;
в) извършва необходимите изследвания при съмнение за наличие на трансмисивно заболяване;
г) извършва ваксинация на животните в обекта срещу определени болести съгласно законодателството на ЕО;
д) уведомява официалния ветеринарен лекар, отговарящ за обекта, при съмнение за възникване на заболяване по приложения № 1 и 5;
е) контролира спазването на карантината на новопостъпилите животни;
ж) контролира здравословното състояние на животните в обекта и спазването на законодателството на ЕО по отношение на хуманното отношение към животните по време на транспорт и обезвреждането на животинските отпадъци;
6. отговарят на наредбата за изискванията при използване на животни за опити по чл. 153, ал. 3 ЗВД, когато се отглеждат опитни животни;
7. (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) 7. свободни са от болестите по приложения № 1 и 5; за да бъдат признати обектът или центърът за свободни от болестите по приложения № 1 и 5, НВМС прави оценка за здравния статус за период най-малко три изминали години, както и оценка на лабораторните изследвания на животните, намиращи се в съответния обект или център; като изключение от това изискване нов обект се одобрява, ако животните, постъпили в него, идват от одобрени обекти;
8. води се дневник за всички отглеждани животни, в който се отбелязват:
а) броят и видът на животните;
б) идентификацията (ако е приложима);
в) възрастта, полът и породата;
г) влезлите и излезлите животни и информацията за произхода и местоназначението им;
д) резултатите от лабораторно-диагностични изследвания и други диагностични методи;
е) здравословното състояние, лечебните и профилактичните третирания и ваксинации;
ж) диагнозата на умрелите животни, включително на мъртвородените;
9. съхраняват дневника по т. 7 най-малко 10 години.

history Чл. 17. (1) В регистрираните обекти животните:
1. трябва да идват от регистриран обект;
2. се допускат с разрешение от ветеринарния лекар на обекта;
3. не показват клинични признаци на заболяване в деня на приемането;
4. най-малко един път годишно се изследват за болестите, посочени в приложения № 1 и 2, чрез лабораторни изследвания или други диагностични методи и резултатите от изследванията следва да са отрицателни.
(2) Лабораторните изследвания по ал. 1, т. 4 се извършват в специализирани лаборатории, одобрени от НВМС.
(3) Животни, които идват от нерегистриран обект, се допускат в регистрирания, след като са били под карантина под контрола на официален ветеринарен лекар за период най-малко:
1. за маймуни (simiae and prosimiae)-съгласно изискванията на Световната организация за здравеопазване на животните-приложение № 4;
2. за други видове животни-най-малко 30 дни.
(4) Животните от регистрираните обекти могат да ги напускат, когато:
1. отиват в друг регистриран обект;
2. отиват в нерегистриран обект след разрешението и под контрола на официален ветеринарен лекар.
(5) Националната ветеринарномедицинска служба може да представи за одобрение от ЕК допълнителни изисквания към животните в зависимост от епизоотичната обстановка и промени в образеца на сертификат.

history Чл. 18. (1) Когато официалният ветеринарен лекар, отговарящ за обекта, установи, че в него не се спазват изискванията по чл. 16:
1. предприема мерките по чл. 131, ал. 1, т. 1 и 2 ЗВД;
2. мерките по т. 1 се отменят по реда на чл. 131, ал. 4-6 ЗВД.
(2) Когато официалният ветеринарен лекар е уведомен от ветеринарния лекар, обслужващ обекта, че в него е възникнало съмнение за поява на заболяване по приложения № 1 или 5:
1. той предприема мерките по чл. 117, ал. 1 ЗВД за доказване или отхвърляне на съмнението за заболяване;
2. мерките се налагат и отменят съгласно наредбата за съответния вид заболяване по чл. 117, ал. 2 ЗВД.
(3) Националната ветеринарномедицинска служба уведомява ЕК за въвеждането и отменянето на мерки по т. 1 и 2.

Раздел IV
Изисквания към биологичните продукти и животните донори

history Чл. 19. Спермата от кочове, пръчове и жребци:
1. се получава, обработва и съхранява в центрове за изкуствено осеменяване, получили разрешение от министъра на земеделието и горите, по реда на чл. 33 и 34 от Закона за животновъдството;
2. (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) да е получена, обработена и съхранявана в центрове по т. 1, които отговарят на изискванията на Наредба № 42 от 2006 г. за здравните изисквания към сперма от говежди и биволски бици при обмен между Република България и държавите-членки на Европейската общност, и при внасяне от трети страни (ДВ, бр. 40 от 2006 г.) и транспонираща Наредба № 50 от 2006 г. за здравните изисквания към сперма от нерези при обмен между Република България и държавите-членки на Европейската общност, и при внасяне от трети страни (ДВ, бр. 44 от 2006 г).

history Чл. 20. Яйцеклетките и ембрионите от овце, кози, еднокопитни и свине:
1. се получават, обработват и съхраняват в центровете за трансфер на ембриони (ЦТЕ), получили разрешение от министъра на земеделието и горите, по реда на чл. 33 от Закона за животновъдството;
2. се получават, обработват и съхраняват в центровете по т. 1, които отговарят на изискванията на наредбата за здравните изисквания към ембрионите от говеда и биволи на основание чл. 54 и чл. 56, ал. 2 ЗВД.

history Чл. 21. (1) Спермата от жребци се получава от животни, които:
1. не са показали признаци на заразна болест в деня на получаването;
2. идват от обект, който отговаря на изискванията на наредбата за здравните изисквания към еднокопитни животни, на основание чл. 54 ЗВД;
3. са държани най-малко 30 дни преди получаването в обект, в който други еднокопитни животни не са показали клинични признаци на вирусен артериит;
4. са държани най-малко 60 дни преди получаването в обект, в който други еднокопитни животни не са показали клинични признаци на заразен метрит;
5. тридесет дни преди и по време на получаването не са използвани за естествено покриване;
6. са изследвани в одобрена от НВМС лаборатория за:
а) инфекциозна анемия чрез агар-гел имунодифузионен тест (Когинс тест) и е получен отрицателен резултат;
б) вирусен артериит чрез серо-неутрализиращ тест или ЕЛАЙЗА; ако не се получи отрицателен резултат от серумен разтвор 1:4, се провежда тест за изолация на вируса, причиняващ болестта с отрицателен резултат върху аликуот на цялата сперма от донора;
в) заразен метрит чрез тест, проведен на два пъти през 7 дни за изолиране на Тейлорела еквигениталис (Taylorella equigenitalis) от предеякулаторна течност или проба от сперма и от генитални тампони, взети от пенилната ципа, уретрата и уретралната фоса с отрицателен резултат от всеки случай;
г) дурин чрез реакция за свързване на комплемента (РСК) с получаване на отрицателен резултат.
(2) Изследванията на донорите на свежа сперма по ал. 1, т. 6 се извършват съобразно следните програми за изследване:
1. най-малко 14 дни след постъпване на жребеца в центъра и най-малко един път годишно в началото на разплодния сезон, когато:
а) жребецът донор се отглежда постоянно в центъра за изкуствено осеменяване;
б) не е напускал центъра 30 дни преди получаването на спермата и по време на получаването;
в) другите еднокопитни животни в центъра не са имали контакт с други еднокопитни животни с по-нисък здравен статус от този на жребеца донор;
2. когато жребецът донор не се отглежда постоянно в центъра за изкуствено осеменяване и/или останалите еднокопитни животни имат контакт с други еднокопитни животни с по-нисък здравен статус:
а) изследванията по ал. 1, т. 6 се извършват 14 дни преди първото получаване на сперма и най-малко един път годишно в началото на разплодния сезон;
б) изследването по ал. 1, т. 6, буква "а" се извършва най-малко през 120 дни през периода, в който се получава сперма;
в) изследването по ал. 1, т. 6, буква "б" се извършва 30 дни преди получаването на сперма, освен в случаите на жребци, които са вирусоносители или вирусоизлъчители, като ежегодно се подлагат на изследване за изолиране на вируса, причинител на болестта.
(3) Изследванията на дълбоко замразената сперма включват изследванията по ал. 1, т. 6 и ал. 2.
(4) Изследванията по ал. 3 се извършват по време на задължителния 30-дневен период за карантина на спермата, но не по-малко от 14 дни от получаването є.

history Чл. 22. (1) Спермата от кочове и пръчове се получава от животни, които:
1. не показват клинични признаци в деня на получаването;
2. отговарят на изискванията на наредбата за здравните изисквания към обмена с овце и кози по чл. 54 ЗВД;
3. са подложени на следните изследвания и получени отрицателни резултати:
а) за бруцелоза (B. melitensis)-чрез роз бенгал тест или чрез реакция за свързване на комплемента (РСК);
б) за заразен епидидимит (B. Ovis)-чрез РСК;
в) за бордерова болест за доказване на наличие на вируса, причинител на болестта;
4. изпълнението на изискванията по т. 1-3 е проверено от официален ветеринарен лекар.
(2) Лабораторните изследвания по ал. 1, т. 3 се извършват в одобрена от НВМС лаборатория.

history Чл. 23. (1) Когато се получи положителен резултат на което и да е изследване по чл. 21, ал. 1 или чл. 22, ал. 1:
1. животното, което е реагирало положително, се изолира;
2. получената от него сперма след последния отрицателен резултат от изследването се забранява за употреба.
(2) Със сперма, получена от животни от същия обект, възприемчиви към заболяването, за което има положителен резултат от лабораторното изследване по ал. 1, се постъпва по начина, описан в ал. 1, т. 2.
(3) Спермата по ал. 2 се освобождава от възбраната за употреба, след като се възстанови здравният статус на обекта.

history Чл. 24. Ембрионите и яйцеклетките се получават от животни, които отговарят на следните изисквания:
1. на издадени от министъра на земеделието и горите наредби за:
а) здравните изисквания към говеда и свине при придвижването или транспортирането им между Република България и държавите-членки на ЕС, и за определяне на здравния статут на регионите и обектите, от които произхождат, по чл. 54 ЗВД, когато се касае за свине;
б) здравните изисквания при обмен на овце и кози по чл. 54 ЗВД, когато се касае за овце и кози;
в) здравните изисквания към еднокопитни животни при придвижването или транспортирането им между Република България и държавите-членки на ЕС, внасянето им от трети страни и за определяне на здравния статус на обектите, от които произхождат, по чл. 54 ЗВД;
2. еднокопитните животни:
а) най-малко 60 дни преди получаване на ембрионите и яйцеклетките са били в обект, свободен от заразен метрит по еднокопитните животни;
б) най-малко 30 дни преди получаване на ембрионите и яйцеклетките животните не са заплождани естествено.

Раздел V
Изисквания при внасяне

history Чл. 25. (1) Животните, спермата, яйцеклетките и ембрионите по чл. 1, т. 1 и 2 подлежат на внасяне, ако отговарят най-малко на изискванията по раздел II и:
1. произхождат от трети страни или части от трети страни, от които е разрешено внасянето им в общността и те са включени в списък на ЕК;
2. произхождат от обекти, от които е разрешено внасянето им в общността и те са включени в списък на ЕК.
(2) (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) Котките, кучетата и поровете подлежат на внасяне, ако:
1. отговарят най-малко на изискванията на Наредба № 18 от 2006 г. за здравните изисквания към животни компаньони при придвижването и транспортирането им с нетърговска цел (ДВ, бр. 18 от 2006 г.) -Регламент (ЕО) № 998/2003 на европейския парламент и на съвета от 26 май 2003 г. относно ветеринарномедицинските изисквания, приложими при движение с нетърговска цел на домашни любимци, изменящ Директива 92/65/ЕИО на Съвета;
2. сертификатът, придружаващ животните, удостоверява, че 24 часа преди изпращането на животните е проведено клинично изследване от ветеринарен лекар, упълномощен от НВМС, което е показало, че животните са здрави и могат да бъдат транспортирани до мястото на крайно местоназначение.
(3) (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) Националната ветеринарномедицинска служба удостоверява, че животните, спермата, яйцеклетките и ембрионите по чл. 1 са внесени в Европейската общност само ако:
1. са придружени от здравен сертификат по образец на ЕО, издаден от официален ветеринарен лекар;
2. отговарят на проверките, които се извършват по Наредба № 13 от 2006 г. за условията и реда за провеждане на граничен ветеринарномедицински контрол при внасяне, изнасяне и транзитно преминаване на животни (ДВ, бр. 17 от 2006 г.)-Директива на Съвета 91/496 от 15 юли 1991 г. относно определяне на принципите на организация на ветеринарните проверки на животни, внасяни в Общността от трети страни, и относно изменение на Директиви 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО и 90/675/ЕИО.
3. са извършени проверки от официален ветеринарен лекар на страната на произход преди транспортиране на животните за спазване на изискванията по Наредба № 26 от 2006 г. за условията за защита и хуманно отношение към животните по време на транспортирането им (ДВ, бр. 23 от 2006 г.)-Директива на Съвета 91/628/ЕИО от 19 ноември 1991 г. относно защитата на животните по време на транспорт и за изменение на Директиви 90/425/ЕИО и 91/496/ЕИО;
4. са поставени под карантина на територията на страната на произход непосредствено преди изнасянето, когато се касае за животни по чл. 4-10.
(4) Животните, спермата, яйцеклетките и ембрионите по чл. 1, т. 1 и 2, преминали през територията на трета страна, се придружават от сертификат по ал. 3.

history Чл. 26. (отм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.)

history Чл. 27 (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) (1) Експерти от Европейската комисия и държавите членки изпълняват на място проверки, които удостоверят дали гаранциите, дадени от третата страна във връзка с условията за производство и предлагане на пазара, отговорят на изискванията, прилагани в Европейската общност.
(2) Експертите от държавите членки, отговарящи за проверките по ал. 1, се назначават от Европейската комисия по предложение на държавите членки.

history Чл. 28. Ако Република България и друга държава членка са въвели алтернативна система за контрол, осигуряваща гаранции, еквивалентни на гаранциите, дадени в тази наредба, отнасящи се за животните, спермата, яйцеклетките и ембрионите, предмет на тази наредба, двете държави могат взаимно да си правят отстъпки по отношение на изискванията по чл. 6, ал. 1, т. 6, чл. 8, ал. 1, т. 3 и чл. 11, т. 4.

ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

history § 1. По смисъла на тази наредба:
1. "Животни" са представители на животинските видове, посочени в чл. 1, т. 1.
2. (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.) За понятието "обмен" се прилага дефиницията по смисъла на § 1, т. 2 от допълнителните разпоредби на Наредба № 34 от 2006 г. за изискванията за извършване на проверки на животни, зародишни продукти, странични животински продукти и продукти, получени от тях, при обмен между Република България и държавите-членки на Европейския съюз-Директива на Съвета 90/425/ЕИО от 26 юни 1990 г. за ветеринарните и зоотехническите проверки, прилагани в обмена вътре в Общността с някои живи животни и продукти с оглед изграждането на вътрешния пазар.
3. "Одобрен обект" е всеки регистриран постоянно географски ограничен обект, където се отглеждат един или няколко вида животни, независимо дали са предназначени за търговски цели или не, но със следното предназначение:
а) излагане на животните и обучение на обществеността;
б) запазване на животинските видове;
в) научни изследвания или развъждане с такава цел.
4. "Подлежащи на обявяване болести" са болестите, посочени в приложение № 1.

history § 1а. (нов, ДВ, бр. 84 от 2006 г.) Наредбата въвежда Директива 92/65/ЕИО на Съвета от 14 юли 1992 г. относно определяне на изисквания за здравето на животните, ръководещи търговията в рамките на и вносът в Общността на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони, които не са предмет на изискванията за здравето на животните, формулирани в специфични правила на Общността, цитирани в приложение А (I) към Директива 90/425/ЕИО.

ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

history § 2. Тази наредба се издава на основание чл. 54 и чл. 56, ал. 2 от Закона за ветеринарномедицинската дейност и отменя Наредба № 19 от 2003 г. за ветеринарно-санитарните изисквания при внос на някои животни, сперма, яйцеклетки и ембриони (ДВ, бр. 48 от 2003 г.).

history § 3. Наредбата влиза в сила от деня на обнародването й в "Държавен вестник".

history § 4. Изпълнението на наредбата се възлага на генералния директор на НВМС.

ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
КЪМ НАРЕДБАТА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 49 ОТ 2006 г. ЗА ЗДРАВНИТЕ ИЗИСКВАНИЯ КЪМ НЯКОИ ЖИВОТНИ, СПЕРМА, ЯЙЦЕКЛЕТКИ И ЕМБРИОНИ ПРИ ОБМЕН МЕЖДУ РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ДЪРЖАВИТЕ - ЧЛЕНКИ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ, И ПРИ ВНАСЯНЕТО ИМ ОТ ТРЕТИ СТРАНИ (ОБН., ДВ, БР. 84 ОТ 2006 г., В СИЛА ОТ 17.10.2006 г.)

history ПРИЛОЖЕНИЕ № 1 към чл. 3, т. 3, буква "б", чл. 16, ал. 1, т. 7 и чл. 18, ал. 2

history

Засегнати видове

Заболявания

животни

Норки

Вирусни ентерити (Viralenteritis)

(Mink)

Алеутска болест

(Aleutian disease)

Пчели

Европейски гнилец(European

(Bees)

foulbrood)

Вароатоза и акароза(Varroasis and

acariasis)

маймуни и

Туберкулоза(Tuberculosis)

животни от

семейство

“котки”

(Apes and felids)

Преживни

Туберкулоза (Tuberculosis)

животни

(Ruminants)

Зайци

Миксоматоза (Myxomatosis)

(Lagomorphs)

Вирусна хеморагичнаболест

(Viral haemorrhagicdisease)

Туларемия (Tularaemia)

history ПРИЛОЖЕНИЕ № 2 към чл. 4, ал. 1, т. 2, чл. 5, ал. 1, т. 6, чл. 6, ал. 2, т. 4, чл. 7, ал. 1, т. 3, чл. 8, ал. 2, т. 2, чл. 11, т. 3, чл. 12, ал. 1, т. 4 и чл. 13, т. 1

history

Част 1
ЗДРАВЕН СЕРТИФИКАТ ЗА ТЪРГОВИЯ НА ЖИВОТНИ ОТ ЖИВОТНОВЪДНИ ОБЕКТИ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ДИРЕКТИВА 92/65 (1)
HEALTH CERTIFICATE FOR TRADE IN ANIMALS FROM HOLDINGS IN ACCORDANCE WITH DIRECTIVE 92/65 (1)

1. Държава членка 2.1. Здравен ? Оригинал (2)
на произход и ком- сертификат №
петентни власти ? Original
2.1. Health
Certificate № ? Копие (3)
2.2. CITES
Сертификат № ? Copy
1. Member State of
origin and competent
authority 2.2. CITES
Certificate №

history

А. ПРОИЗХОД НА ЖИВОТНИТЕ
A: ORIGIN OF THE ANIMALS

history

3. Име и адрес на животно- 4. Име и адрес на търго-
въдния обект на произход веца износител
3. Name and address of the 4. Name and address
holding of origin of the consigner
5. Място на натоварване 6. Транспортно средство
5. Place of loading 6. Means of transport

history

Б. МЕСТОПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЖИВОТНИТЕ
B: DEASTINATION OF THE ANIMALS

history

7. Държава членка на место- 8. Име и адрес на живот-
предназначение новъдния обект на мес-
7. Member State of destination топредназначението
8. Name and address of the
holding of destination
9. Име и адрес на получателя
9. Name and address of the consignee

history

В. ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ЖИВОТНИТЕ
C: IDENTIFICATION OF THE ANIMALS

history

10. Вид 11. Пол 12. Възраст 13. Индиви-
животни 11. Sex 12. Age дуална иден-
10. Animal тификация/
species ушна марка (4)
13. Individual identification/
batch
identification (4)

history

10.1
10.2
10.3
10.4
10.5 (5)

history

г. ЗДРАВНА ИНФОРМАЦИЯ
D: HEALTH INFORMATION
14. Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар(6)/ветеринарен лекар, отговорен за предприятието на произход и одобрен от компетентните власти (6), удостоверявам,че:
14. I, the undersigned official veterinarian (6)/veterinarian responsible for the establishment of origin and approved by the competent authority (6), certify that:
14.1. по време на прегледа на гореспоменатите животни те са били в подходящо състояние за транспортиране по дадения маршрут съгласно изискванията на Директива 91/628;
14.1. at the time of inspection the above animals were fit to be transported on the intended journey in accordance with the provisions of Directive 91/628/EEC;
14.2. условията по член 4 на Директива 92/65 са изпълнени;
14.2. the conditions of Article 4 of Directive 92/65/EEC are fulfilled;
14.3. (заверка) (7);
..................................................................................................................................................................................................
14.3. (attestation) (7)
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
14.4. допълнителните гаранции по отношение болестите, изброени в приложение Б (8) на Директива 92/65, са, както следва (9)
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
14.4. the additional guarantees regarding diseases listed in Annex B (8) of Directive 92/65/EEC are as follows (9)
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
14.5 (продължава, както е необходимо)
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
14.5. (continue as required)
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
(да се допълни с нужната здравна информация, както е описано в директивата и както се прилага в държавите членки)
(to be completed with the appropriate health information as laid in the Directive as implemented in Member States)
Д. ВАЛИДНОСТ
E: VALIDITY
15. Периодът на валидност на този сертификат е 10 дни.
15. The period of validity of this certificate is 10 days.

history

16. Дата и място 17. Име и ква- 18. Подпис на офи-
16. Date and place лификация на циалния/одобрен
официалния/ ветеринарен лекар
одобрен вете- и печат (10)
ринарен лекар
17. Name and 18. Signature of
qualifications the official/approved
of the official/ veterinarian and
approved stamp (10)
veterinarian

history

(1) Документ по смисъла на членове 6, 7, 9 и 10, който трябва да бъде издаден 24 часа преди изпращането.
Document in the sense of Articles 6, 7, 9 and 10 which must be issued in the 24 hours before dispatch of the consignment.
(2) Оригиналът трябва да придружава пратката до крайната дестинация.
The original must accompany the consignment to the final destination.
(3) Оригиналът или копие от него трябва да се пази от получателя най-малко 3 години.
The original or copy must be kept by the consignee for at least three 3 years.
(4) Индивидуалната идентификация трябва да се използва, където е възможно, но в случаите за дребни преживни трябва да се използва ушна марка.
Individual identification must be used wherever possible but in case of small animals batch identification may be used.
(5) Да се продължи, както е необходимо.
Continue as necessary.
(6) Да се изтрие, ако не е приложимо.
Delete if not applicable.
(7) Да се завърши в съответствие с членове 6, 7, 9 и 10.
Complete in accordance with articles 6, 7, 9, and 10.
(8) По искане на държава членка, ползваща се от допълнителни гаранции, предвидени в законодателството на Общността.
As required by a Member State benefiting from additional guarantees under Community legislation.
(9) Да се изтрие, ако е необходимо.
Delete as necessary.
(10) Подписът и печатът трябва да са с цвят, различен от този на печатния документ.
The signature and stamp must be in a colour different to that of the printing.

history

Част 2
ЗДРАВЕН СЕРТИФИКАТ ЗА ТЪРГОВИЯ НА ПЧЕЛНИ СЕМЕЙСТВА (ПЧЕЛНИ МАЙКИ СЪС СЪПРОВОЖДАЩИТЕ ГИ ПЧЕЛИ) В СЪОТВЕТСТВИЕ С ДИРЕКТИВА 92/65 (1)
HEALTH CERTIFICATE FOR TRADE IN COLONIES OF BEES HIVES OR QUEENS)(WITH ATTENDANCE)) IN ACCORDANCE WITH DIRECTIVE 92/65 (1)

history

1. Държава член- 2.1. Здравен ? Оригинал (2)
ка на произход и сертификат №
компетентни 2.1. Health ? Original (2)
власти Certificate №
2.2. CITES ? Копие (3)
1. Member State Сертификат №
of origin and ? Copy (3)
competent authority 2.2. CITES
Certificate №

history

А. ПРОИЗХОД НА ПЧЕЛНИТЕ СЕМЕЙСТВА (ПЧЕЛНИ МАЙКИ СЪС СЪПРОВОЖДАЩИТЕ ГИ ПЧЕЛИ)
A: ORIGIN OF THE ANIMALS

history

3. Име и адрес на животно- 4. Име и адрес на търго-
въдния обект на произход веца износител
3. Name and address of the 4. Name and address
holding of origin of the consigner
5. Място на натоварване 6. Транспортно средство
5. Place of loading 6. Means of transport

history

Б. МЕСТОПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ПЧЕЛНИТЕ СЕМЕЙСТВА (ПЧЕЛНИ МАЙКИ СЪС СЪПРОВОЖДАЩИТЕ ГИ ПЧЕЛИ)
B. DEASTINATION OF THE ANIMALS

history

7. Държава членка на место- 8. Име и адрес на живот-
предназначение новъдния обект на место-
7. Member State of destination предназначението
8. Name and address of the
holding of destination

history

9. Име и адрес на получателя
9. Name and address of the consignee
В. ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ПЧЕЛНИТЕ СЕМЕЙСТВА (ПЧЕЛНИ МАЙКИ СЪС СЪПРОВОЖДАЩИТЕ ГИ ПЧЕЛИ)
C: IDENTITY OF THE COLONIES (HIVES OR QUEENS (WITH ATTENDANTS))

history

10. Брой на пчел- 11. Вид 12. Идентифи-
ните семейства 11. Species кация на пар-
(пчелни майки със тидата
съпровождащите
ги пчели)
10. Number of 12. Batch
colonies (hives/ identification
queens (with
attendants)

history

10.1
10.2
10.3
10.4
10.5 (4)

history

г. ЗДРАВНА ИНФОРМАЦИЯ
D: HEALTH INFORMATION
13. Аз, долуподписаният, удостоверявам, че:
13. I, the undersigned certify that:
13.1. пчелите произхождат от район, който не е обект на забрана, свързана с появата на американски гнилец по пчелите. (Периодът на забрана трябва да бъде продължен за най-малко 30 дни след последния регистриран случай и от датата, от която всички пчелни семейства радиус от 3 километра са проверени от компетентните власти, а всички заразени пчелни семейства са изгорени, проведено им е лечение и са проверени и отговарят на изискванията на споменатите компетентни власти.);
13.1. the bees come from an area which is not subject of the prohibition order associated with an occurrence of American foulbrood. (The period of prohibition has been continued for at least 30 days following the last recorded case and the date of which all hives within a radius of three kilometers has been checked by the competent authority and all infected hives burned or treated and inspected to the satisfaction of the said competent authority);
13.2. допълнителните гаранции по отношение болестите, изброени в Приложение Б (5) на Директива 92/65, са, както следва (6) ..................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
13.2. the additional guarantees regarding diseases listed in Annex B (5) of Directive 92/65/EEC are as follows (6) .........................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
Д. ВАЛИДНОСТ
E: VALIDITY
15. Периодът на валидност на този сертификат е 10 дни.
15. The period of validity of this certificate is 10 days

history

16. Дата и място 17. Име и квали- 18. Подпис на
16. Date and place фикация на официалния/
официалния/ одобрен вете-
одобрен вете- ринарен лекар
ринарен лекар и печат (7)
17. Name and 18. Signature of
qualification of the approved
the undersigned veterinarian/
(approved approved official
veterinarian/ and stamp (7)
approved official)

history

(1) Документ по смисъла на член 8.
Document in the sense of Article 8.
(2) Оригиналът трябва да придружава пратката до крайната дестинация.
The original must accompany the consignment to the final destination.
(3) Оригиналът или копие от него трябва да се пази от получателя най-малко 3 години.
The original or copy must be kept by the holding for at least 3 years.
(4) Да се продължи, както е необходимо.
Continue as necessary.
(5) По искане на държава членка, ползваща се от допълнителни гаранции, предвидени в законодателството на Общността.
As requested by a Member State benefiting from additional guarantees under Community legislation.
(6) Да се изтрие, както е необходимо.
Delete as necessary.
(7) Подписът и печатът трябва да са с цвят, различен от този на печатния документ.
The signature and stamp must be in a colour different to that of the printing.

history

Част 3
ЗДРАВЕН СЕРТИФИКАТ ЗА ТЪРГОВИЯ НА ЖИВOТНИ, СПЕРМА, ЕМБРИОНИ И ЯЙЦЕКЛЕТКИ ОТ ОРГАНИ, ИНСТИТУЦИИ ИЛИ ЦЕНТРОВЕ, ОДОБРЕНИ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ПРИЛОЖЕНИЕ В НА ДИРЕКТИВА 92/65 (1)
HEALTH CERTIFICATE FOR TRADE IN ANIMALS, SEMEN, EMBYOS AND OVA FROM BODIES, INSTIUTES OR CENTRES IN ACCORDANCE WITH ANNEX C OF COUNCIL DIRECTIVE 92/65/EEC (1)

history

1. Държава членка 2.1. Здравен ? Оригинал (2)
на произход и ком- сертификат №
петентни власти 2.1. Health ? Original
1. Member State Certificate №
of origin and 2.2. CITES ? Копие (3)
competent authority Сертификат №
2.2. CITES ? Copy
Certificate №

history

А. ПРОИЗХОД НА ЖИВОТНИТЕ
A: ORIGIN OF THE ANIMALS

history

3. Име и адрес на животно- 4. Име и адрес на търго-
въдния обект на произход веца износител
3. Name and address 4. Name and address of
of the approved the consigner
body, institute or
center of origin
5. Място на натоварване 6. Транспортно средство
5. Place of loading 6. Means of transport

history

Б. МЕСТОПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЖИВОТНИТЕ
B: DEASTINATION OF THE ANIMALS

history

7. Държава членка на место- 8. Име и адрес на одоб-
предназначение рения орган, институция
7. Member State of или център на местопред-
destination назначението
8. Name and address of the
approved body, institute or
center of destination

history

9. Име и адрес на получателя
9. Name and address of the consignee
В. ИНДИВИДУАЛНА ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ЖИВОТНИТЕ, СПЕРМА, ЕМБРИОНИ И ЯЙЦЕКЛЕТКИ
C: INDIVIDUAL IDENTITY OF THE ANIMALS, SEMEN, EMBRYO AND OVA

history

10. Вид жи- 11. Пол (4) 12. Въз- 13. Инди-
вотни или 11. Sex (4) раст (4) видуална
видът на 12. Age (4) дентифи-
продуктите кация/
от животин- ушна
ски произход марка (5)
10. Animal 13. Indivi-
species or type dual identi-
of product of fication/
animal origin batch
identifi-
cation (5)

history

10.1
10.2
10.3
10.4
10.5 (6)

history

г. ЗДРАВНА ИНФОРМАЦИЯ
D: HEALTH INFORMATION
14. Аз, долуподписаният ветеринарен лекар, отговорен за предприятието на произход и одобрен от компетентните власти (6), удостоверявам, че:
14. I, the undersigned veterinarian responsible for the establishment of origin and approved by the competent authority certify that:
14.1. органът, институцията или центърът на произход е одобрен съгласно Приложение В на Директива 92/65 за търговия с животни, сперма, ембриони и яйцеклетки, описани по-горе.
14.1. the body, institute or centre of origin is approved according to Annex C of Directive 92/65/EEC for the purpose of trading the animals, semen, embryo or ova described above;
14.2. животните/животните донори, описани в този сертификат, са изследвани днес, здрави са и не показват клинични признаци на инфекциозно заболяване, включително болестите, изброени в Приложение А на Директива 92/65; същите животни не са предмет на някакви официални забрани и произхождат от този орган, институция или център, откакто са родени или от месеци и години;
14.2. The animals/donor animals described in this certificate have been examined today and found to be healthy and free of clinical signs of infectious disease including those described in Annex A of Directive 92/65/EEC and are not subject to any official restrictions and have remained on this body, institute or centre since birth or for months or years;
14.3. по време на проверката гореспоменатите животни са били в подходящо състояние за транспортиране по дадения маршрут съгласно изискванията на Директива 91/628 и съгласно изискванията на IATA и/или, където е приложимо, насоките за транспортиране на CITES.
14.3. At the time of inspection the above animals were fit to be transported on the intended journey in accordance with the provisions of Council Directive 91/628/EEC and to IATA requirements and/or CITES guidelines for transport where applicable;
14.4. допълнителните гаранции по отношение болестите, изброени в Приложение Б (8) на Директива 92/65, са, както следва (9) ..................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
14.4. The additional guarantees regarding diseases listed in Annex B (7) of Directive 92/65/ EEC are as follows (8) .......................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
Д. ВАЛИДНОСТ
E: VALIDITY
15. Периодът на валидност на този сертификат е 10 дни.
15. The period of validity of this certificate is 10 days

history

16. Дата и място 17. Име и квали- 18. Подпис на
16. Date and place фикация на официалния/
официалния/одоб- одобрен вете-
рен ветеринарен ринарен лекар
лекар и печат (9)
17. Name and 18. Signature of
qualification of the approved
the approved veterinarian
veterinarian and stamp (9)

history

(1) Документ по смисъла на чл. 5 и 31 (1).
Document in the sense of Article 5 and 31 (1).
(2) Оригиналът трябва да придружава пратката до крайната дестинация.
The original must accompany the consignment to the final destination.
(3) Оригиналът или копие от него трябва да се пази от одобрения орган, институция или център за най-малко 3 години.
The original or copy must be kept by the approved body, institute or centre for at least 3 years.
(4) Да се попълва само при случаи на живи животни.
Only to be completed in the case of live animals.
(5) Индивидуалната идентификация трябва да се използва, където е възможно, но в случаите за дребни животни (напр. гризачи) трябва да се използва идентификация на партидата.
Individual identification must be used wherever possible but in the case of small animals (e.g. rodents) batch identification may be used.
(6) Да се продължи, както е необходимо.
Continue as necessary.
(7) По искане на държава членка, ползваща се от допълнителни гаранции, предвидени в законодателството на Общността.
As requested by a Member State benefiting from additional guarantees under Community legislation.
(8) Да се изтрие, ако е необходимо.
Delete as necessary.
(9) Подписът и печатът трябва да са с цвят, различен от този на печатния документ.
The signature and stamp must be in a colour different to that of the printing.

history ПРИЛОЖЕНИЕ № 4 към чл. 8, ал. 2, т. 2

history (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.)

history ДЕКЛАРАЦИЯ
Аз, долуподписаният ,
с настоящото удостоверявам, че пратката отговаря на изискванията по член 9 на Директива 92/65/ЕИО и при клиничния преглед животните не са показали никакви признаци на болест.
........................
........................ Декларатор: .................................."
(дата) (подпис)

history ПРИЛОЖЕНИЕ № 5 към чл. 13, ал. 1

history (изм., ДВ, бр. 84 от 2006 г.)
Заболявания, които са задължителни за обявяване

Заболявания

Засегнати видове животни

1

2

Африканска чума
по конете
(African horse sickness)

Еднокопитни (Equidae)

Африканска чума
по свинете
(African swine fever)

Свине (Suidae)
Пекари (Tayassuidae)

1

2

Инфлуенца (грип)
по птиците
(Avian influenza)

Птици (Aves)

Американски гнилец
по пчелите
(American foulbrood)

Пчели (Apis)

Антракс
(Anthrax)

Кухороги (Bovidae)
Камили (Camelidae)
Плътнороги (Cervidae)
Слонове (Elephantidae)
Еднокопитни (Equidae)
Хипопотами (Hippopotamidae)

Син език
(Bluetongue)

Вилороги антилопи
(Antilocapridae)
Кухороги (Bovidae)
Плътнороги (Cervidae)
Жирафи (Giraffidae)
Носорози (Rhinocerotidae)

Бруцелоза
(Brucella abortus)

Вилороги антилопи
(Antilocapridae)
Кухороги (Bovidae)
Камили (Camelidae)
Елени (Cervidae)
Жирафи (Giraffidae)
Хипопотами (Hippopotamidae)
Мишевидни елени (Tragulidae)

Бруцелоза
(Brucella melitensis)

Вилороги антилопи
(Antilocapridae)
Кухороги (Bovidae)
Камили (Camelidae)
Елени (Cervidae)
Жирафи (Giraffidae)
Хипопотами (Hippopotamidae)
Мишевидни елени (Tragulidae)

Бруцелоза
(Brucella ovis)

Камили (Camelidae)
Мишевидни елени (Tragulidae)
Елени (Cervidae)
Жирафи (Giraffidae)
Кухороги (Bovidae)
Вилороги антилопи
(Antilocapridae)

Бруцелоза
(Brucella suis)

Камили (Camelidae)
Зайци (Leporidae)
Мускусен бик (Ovibos
moschatus)
Свине (Suidae)
Пекари (Tayassuidae)

Класическа чума по
свинете
(Classical swine fever)

Свине (Suidae)
Пекари (Tayassuidae)

Заразна плевропнев-
мония по говедата
(Contagious bovine
pleuropneumonia)

Говеда (Bovines)
Зебу (Zebu)
Биволи (Buffalo)
Бизони (Bison)
Якове (Yak)

Ебола
(Ebola)

Нечовекоподобни примати
(Non-human primates)

Шап
(Foot-and-mouth disease)

Чифтокопитни (Artiodactyla)
Азиатски слонове
(Asian elephants)

1

2

Инфекциозна хемо-
поетична некроза по
пъстървата
(Infectious haematopoetic
necrosis)

Пъстървови (Salmonidae)

Заразен нодуларен
дерматит
(Lumpy skin disease)

Кухороги (Bovidae)
Жирафи (Giraffidae)

Шарка по маймуните
(Monkey pox)

Гризачи (Rodentia)
Нечовекоподобни примати
(Non-human primates)

Туберкулоза
(Mycobacterium bovis)

Бозайници (Mammalia)
Вилороги антилопи
(Antilocapridae)
Кухороги (Bovidae)
Камили (Camelidae)
Елени (Cervidae)
Жирафи (Giraffidae)
Мишевидни елени (Tragulidae)

Псевдочума по птиците
(Newcastle disease)

Птици (Aves)

Чума по дребните
преживни
(Peste des petits ruminants)

Кухороги (Bovidae)
Свине (Suidae)

Енцефаломиелит по
свинете
(Porcine enterevirus
encephalomyelitis)

Свине (Suidae)

Пситакоза
(Psitacosis)

Папагали (Psittaciformes)

Бяс
(Rabies)

Месоядни (Carnivora)
Прилепи (Chiroptea)

Треска от долината Рифт
(Rift valley fever)

Кухороги (Bovidae)
Камили (Camelidae)
Носорози (Rhinocerotidae)

Чума по говедата
(Rinderpest)

Чифтокопитни (Artiodactyla)

Малък кошерен бръмбар
(Small hive beetle-Aethina
tumida)

Пчели и бомбуси
(Apis and Bombus)

Шарка по овцете
и козите
(Sheep and goat pox)

Жирафи (Giraffidae)
Кухороги (Bovidae)

Везикулозна болест
по свинете
(Swine vesicular disease)

Свине (Suidae)
Пекари (Tayassuidae)

Tropilaelaps mite
(Tropilaelaps spp.)

Пчели (Apis)

Везикулозен стоматит
(Vesicular stomatitis)

Чифтокопитни (Artiodactyla)
Еднокопитни (Equidae)

Трансмисивни спонги-
формни енцефалопатии
(TSE)

Кухороги (Bovidae)
Плътнороги (Cervidae)
Котки (Felidae)
Норки (Mustelidae)


   Реклама:
 

сп. "Български законник"

 

в. "Седмичен законник"

 

в. "Главен счетоводител"

 
  вижте пълния списък...   вижте пълния списък...   вижте пълния списък...