Български законник Седмичен законник Главен счетоводител За Експертис Настолник… Трудово право Семинар Бюджет 1000 въпроса…
По вид документ > Нормативни актове > Други нормативни актове > РАМКОВО СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА ПРОЕКТА "ТРАДУКИ" ОТНОСНО ПОДКРЕПА И ПОСРЕДНИЧЕСТВО ЗА ПРОЕКТИ В ОБЛАСТТА НА ПРЕВОДА В ЮГОИЗТОЧНА ЕВРОПА
ВЪВЕДЕТЕ ВАШАТА ПАРОЛА ЗА ДОСТЪП
Не сте абонат на Експертис?
Разгледайте вариантите ни за АБОНАМЕНТ

РАМКОВО СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА ПРОЕКТА "ТРАДУКИ" ОТНОСНО ПОДКРЕПА И ПОСРЕДНИЧЕСТВО ЗА ПРОЕКТИ В ОБЛАСТТА НА ПРЕВОДА В ЮГОИЗТОЧНА ЕВРОПА

ДВ. бр. 88 от 22.10.2021г.

(Ратифицирано със закон, приет от 46-ото Народно събрание на 2 септември 2021 г., ДВ, бр. 76 от 2021 г. В сила за Република България от 1 януари 2021 г.)
Издадено от Министерството на културата
Обн., ДВ, бр. 88 от 22 октомври 2021 г.

 

history Преамбюл
Преводаческите програми от много години са обичайно явление при международния културен и литературен обмен и се осъществяват, поне в Европа, в почти всяка посока. Проектът "Традуки" надхвърля тази обичайна рамка чрез включването на страни участнички от Югоизточна Европа и от немскоезичната общност. Дейностите на Проекта "Традуки" включват още Босна и Херцеговина и Косово1.
Езиците, от и на които трябва да се правят преводите, също са разнообразни; някои от тях, а именно южнославянските езици, се борят за индивидуалността си въпреки голямата степен на свързаност помежду им, докато други, т.е. албански, румънски и немски, принадлежат към други езикови семейства.
Проектът "Традуки" не е ограничен само до литературната област, а по-скоро засяга интелектуалната и политическата ситуация в Югоизточна Европа и Европа като цяло. Ориентацията към езиците/региона на Югоизточна Европа и интелектуалният обмен с тези езици/този регион предопределят опита за разбиране на европейската история от гледната точка на Югоизточна Европа. Това е проект на гражданското общество с елементи от европейската политика, която цели поддържането на диалога между региона на Югоизточна Европа и немскоговорящите страни, както и в рамките на Югоизточна Европа. "Традуки" ще се утвърди в Югоизточна Европа.
С настоящото споразумение срокът на действие на Рамковото споразумение "Традуки" ("Рамково споразумение"), сключено между участниците и последно подновено в Скопие на 30.10.2018 г., ще бъде удължен заедно с Анекса относно присъединяването на Министерството на културата на Република България от декември 2018 г. ("Анекс"), както и ще се актуализира финансирането.
Участниците декларират намерението си да бъде разработена нова редакционна версия на Рамковото споразумение.
Участници:
- Федерално министерство за европейските и международни дейности, Република Австрия, представлявано от Генералния директор "Културна политика"
посланик д-р Тереза Инджийн,
Minoritenplatz 8, A-1010 Виена
- Федерално министерство на външните работи, Федерална република Германия, представлявано от директора на департамента "Култура и комуникации" - д-р Андреас Гьорген,
Werderscher Markt 1, D-10117 Berlin
- Швейцарски съвет по изкуствата "Про Хелвеция", представляван от директора
Филип Бишоф и ръководител на департамент "Литература и общество"
Рейна Гехриг,
Hirschengraben 22, CH-8024 Цюрих
- Федерално министерство на изкуствата, културата, обществените услуги и спорта, Република Австрия, представлявано от
посланик ма г. Юрген майндл,
Ballhausplatz 2, A-1010 Виена
- Гьоте-институт e. V., представляван от Изпълнителен комитет
Йоханес Еберт и Райнер Полак,
Oskar-von-Muller-Ring 18, D-80333 Мюнхен
- Фондация "С. Фишер", представлявана от
председател на Изпълнителния комитет, д-р Арно Махлерт,
Neue Grьnstrasse 17, D-10179 Берлин
- Словенска агенция за книги - JAK, Javna agencija za knjigo Republike Slovenije, представлявана от директора
Рената Замида,
ul. Metelkova 2b, SI-1000 Любляна
- Министерство на културата на Република Хърватия, представлявано от министъра
д-р Нина Обулен Корзинек,
Рунянова 2, HR-10 000 Загреб
- Министерство на външните работи, правосъдието и културата, Лихтенщайн, представлявано от министъра
д-р Катрин Егенбергер,
Департамент "Култура",
Regierungsgebдude, FL-9490 Вадуц
- Културна фондация на Лихтенщайн, представлявана от председателя
Роланд Марксър,
Im Gamanderhof, Planker Strasse 39,
FL-9494 Schaan
- Министерство на културата на Република Албания, Ministria e Kultures, Republika e Shqiperise, представлявано от министър
проф. Елва Маргарити,
Rruga "Aleksander Moisiu", nr 76, ish-Kinostudio "Shqiperia e Re", AL-Тирана
- Министерство на културата и информацията на Република Сърбия, Ministarstvo kulture i informisanja Republike Srbije, представлявано от министър
Мая Гойкович,
Vlajkoviceva 3, RS-Белград
- Министерство на културата на Румъния, Ministerul Culturii, представлявано от министъра
Богдан Георгиу,
Blvd. unirii nr. 22, sector 3, RO-Букурещ
- Министерство на образованието, науката, културата и спорта на Черна гора, Ministarstvo prosvjete, nauke, kulture i sporta Crne Gore, представлявано от министъра
Весна Братич,
Njegoseva bb, MN-Цертине
- Лайпцигски панаир на книгата, Project team Leipzig Book Fair c/o Leipziger Messe GmbH,
представляван от директора
Оливър Зиле,
Messe-Allee 1, D-04356 Лайпциг
- Министерство на културата на Република Северна Македония, Ministerstvo za kultura, Republika Severna Makedonija, представлявано от министър И. С.,
ul. Gjuro Gjakovik br. 61, MK-1000 Скопие
- Министерство на културата на Република България, Republika Balgarija Ministerstvo na Kulturata, представлявано от министъра
Б. Б.,
А. С. № 17, BG-София

history § 1 Срок на договора
Страните договарят тригодишен срок на договора за Рамковото споразумение и Анекса2 от 1 януари 2021 г. до 31 декември 2023 г. Стремежът е проектът да бъде продължен след 2023 г. Участниците ще се споразумеят за условията за удължаване на проекта през 2023 г.


   Реклама:
 

сп. "Български законник"

 

в. "Седмичен законник"

 

в. "Главен счетоводител"

 
  вижте пълния списък...   вижте пълния списък...   вижте пълния списък...